0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75238 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: valóban, nem a legjobb alapfelállás a több egymás mellett létező szabvány, de nem okoz feltétlen káoszt. A több szabvány szerinti helyesírást nem úgy kéne ám elképzelni, hogy K...
2013. 10. 17, 21:56   Popcorn – újratöltve
Pesta: A Star Trekből ismert egyetemes fordítót aligha fogják létrehozni. > A módszer azért tűnik furcsának, mert nyelvészeti közhely, hogy a nyelvek különbözőképpen képezik le a valóságot. Sőt, a klasszi...
2013. 10. 17, 20:55   Forradalom a gépi fordításban?
MolnarErik: pati kuki az adekvát kifejezés :)
2013. 10. 17, 20:53   Popcorn – újratöltve
Krizsa: @Roland2: Válaszol: Raj Tamás (bp.-i főrabbi volt - áldott legyen az emléke). "A bibliai korban a zsidósághoz való tartozás még apai ágon történt, hiszen elég, ha József vagy Mózes gyermekeire gondolu...
2013. 10. 17, 20:31   Magyar zsidó, zsidó magyar
Sultanus Constantinus: Az pedig, hogy az angolban ekkora káosz van, annak az eredménye, hogy hivatalosan nem létezik (egységes) helyesírása. Nem azt mondom, hogy pl. a spanyol akadémiai helyesírást mindenki betartja, de leg...
2013. 10. 17, 20:30   Popcorn – újratöltve
Diczkó: @blogen: "Mert mi jut eszedbe a Besztercéről?" - Semmi. Hacsak nem egy gyermekkori kedves emlék, a bercencei szilva. Amit helyenként mondanak berbenceinek is. Lám, a nehezen megjegyezhető szavakra min...
2013. 10. 17, 20:24   Magyarul...
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Az sem jó, ha ugyanarra több, párhuzamos, egymásnak ellentmondó szabvány vagy szabály létezik, ilyen jogalkotásban is lehetetlen, de ezt te is nagyon jól tudod (az egy másik dolog, hogy m...
2013. 10. 17, 20:15   Popcorn – újratöltve
Sigmoid: @El Vaquero: Ez reálisan csak úgy történhetne meg, ha egy kellő szakmai háttérrel rendelkező, aktív kiadó kialakítana egy belső lektorálási szabályzatot, azt használná és csiszolná pár éven keresztül,...
2013. 10. 17, 20:00   Popcorn – újratöltve
Krizsa: @Avatar: Nem nyert. A zéhá "zárthelyi dolgozat", tehát nem szó, hanem rövidítés (majd szleng lett). A Sicherheitsnadel (zicherhajcnádel) az biztosítótű. Eddig német átvétel. De miért honosodott meg az...
2013. 10. 17, 18:44   Mi a zu és a zuholás?
El Vaquero: @Sigmoid: szerintem meg nem kell mindenkinek saját szabályzat magyarból, abból káosz lenne. Sokkal jobb lenne, ha egy szakmai testület (mondom szakmai, nem balfasz akadémiai) írna egyszer normális sza...
2013. 10. 17, 18:42   Popcorn – újratöltve
Szalakóta: Márpedig én elég empatikus vagyok, könnyen beleérzem magam mások helyzetébe, viszont ha elragad a harag, akkor sokáig nem tudok megnyugodni.
benzin: @tenegri: hogy ejtik ezt a faringális réshangot egész pontosan ? kb. 5féleképp láttam már leírva ezt a maharulal szót. egyébként dagesztán neve lezg nyelven : szuwarin xalq'pačah ez is egy népnév és a...
2013. 10. 17, 18:37   Húgy és húgy
szigetva: @Sigmoid: Akkor most nézd meg azt is, hogy a "margaretan"-ra mik a találatok. Az első 50-et néztem: van egy-két "Margaretan" usernév, lejjebb finn oldalak (gondolom a Margareta genitivusa), a nagyja p...
2013. 10. 17, 16:41   Margitos kérdés
Sigmoid: "a Margaretan-ra jóval több a találat, de ezek irrelevánsnak látszanak. A találati oldal eleve azt feltételezi, hogy elírtuk a szót, és valójában a Margaretá-t akartuk keresni, n nélkül." Pedig nem le...
2013. 10. 17, 15:51   Margitos kérdés
Sigmoid: "ha popcorn helyett pattogatott kukoricát írunk." Minden megideologizálás nélkül, nekem is ez a legszimpatikusabb... Ezekkel együtt, az angol nyelvnek nem egy, hanem sok helyesírása van. Szerintem nem...
2013. 10. 17, 15:46   Popcorn – újratöltve
Sigmoid: "ha popcorn helyett pattogatott kukoricát írunk." Minden megideologizálás nélkül, nekem is ez a legszimpatikusabb... Ezekkel együtt, az angol nyelvnek nem egy, hanem sok helyesírása van. Szerintem nem...
2013. 10. 17, 15:46   Popcorn – újratöltve
Krizsa: @blogen: Beszterce. Elsőként az orosz büsztro = gyorsan - jut eszembe. B. egy folyócskáról kapta a nevét? Jó. A Wiki szerinti ez „kristálytiszta vízfolyás”, de szerintem „gyors vízfolyás” lehetett, me...
2013. 10. 17, 15:45   Magyarul...
Roland2: @Galván Tivadar: Csakhogy a kettő nem ugyanaz :" Az 1920-30-as években Budapest nevezetes volt kávéházairól. A rongyos kitli a leghíresebb kávézók kedvelt reggelizősüteménye volt. A terméket mára a kö...
2013. 10. 17, 15:10   Magyarul...
Galván Tivadar: @blogen: "Egy koraszon formába viszont szépen feloldhatjuk minden ellentmondását." A corazón spanyolul tán szívet jelent, ez mulatságos félreértésekre adhat alkalmat. Ezt a sütőipari tüneményt viszont...
2013. 10. 17, 14:41   Magyarul...
blogen: Mert mi jut eszedbe a Besztercéről? Leszámítva azt, hogy nyelvtörőből (bǐstritsa) magyarosodott. Ezenkívül mit nehéz észben tartani egy sütemény nevén?
2013. 10. 17, 13:39   Magyarul...
misibá: Misibá Nem vagyok magyarkodó, de aminek van magyar megfelelője is, azt használjuk is, pl. pattogatott kukorica (mi otthon gyerekkoromban tengerit pattogtattunk...). Ha már költségcsökkentéses időket é...
2013. 10. 17, 12:37   Popcorn – újratöltve
Roland2: @Krizsa: Egyébként az anyai ágú származás nem csak a diaszpóra kora óta meghatározó ? Hol írnak erről a Bibliában ?
2013. 10. 17, 12:36   Magyar zsidó, zsidó magyar
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: "Azt meg külön megnézném, hogy hány magyar anyanyelvű írja a szenyort tildés spanyol n-nel, meg hogy a magyar kiosztásról hogyan varázsolja elő egy magabiztos (ez alatt azt értem, hogy bé...
2013. 10. 17, 12:17   Popcorn – újratöltve
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: a JoeRing kivételes jól van átírva, bár abban igazad van, elég ritka kiejtése ez a during-nak, nem hogy a fő kiejtési variáns, a dzsurin!, de még a szintén avíttnak számító dzs...
2013. 10. 17, 12:15   Margitos kérdés
El Vaquero: Nekem a nyelvújításkor született szavak többsége "bántyúzza az fülmet". Kicsi olyan, mintha idegen anyanyelvűek kontárkodtak volna a magyarba, erőltetett, ronda hangzást eredményezve. Persze, tudom, h...
2013. 10. 17, 12:05   A hömp, a dúguj és a szíkhalvag
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: ejnye, bántod itt Hildikét! Egyes szultánok nagyon véreskezűek (egybeírás tekintetében ez sem egyértelmű) :D Ami a magyar helyesírási szótárakat illeti: jó az kötőjellel is, de...
2013. 10. 17, 11:37   Popcorn – újratöltve
Avatar: @Krizsa: További ZxH-ra épülő magyar szavak pl a zéhá (dolgozat), a ziherejsztű és a záhertorta. Ezeket se hagyd ki az elemzésedből!
2013. 10. 17, 11:30   Mi a zu és a zuholás?
baloch: @MolnarErik: "a mészkőből nem lesz szóda, a sófűből pedig nem lesz oltott mész" A lenti szövegből, és a link tartalmából az derült ki számomra, hogy a Duna-Tisza közén nem annyira egyértelmű a helyzet...
2013. 10. 17, 11:26   Honnan ered a szóda?
Sultanus Constantinus: De ha már Hilda ilyenekbe beleköt, akkor azt is tudhatná, hogy nem ugyanaz a "fáradtság" és a "fáradság": a "veszi fáradságot" kifejezésben az utóbbit írjuk (fáradság = 'fáradozás', a 'fáradtság'-ot p...
2013. 10. 17, 11:11   Popcorn – újratöltve
Diczkó: @blogen: "Egy koraszon formába viszont szépen feloldhatjuk minden ellentmondását." - Nem mindet! Kifelejtettem, hogy megjegyezni, észben tartani is nehéz. Valami ismert szóhoz kellene hasonulnia, amir...
2013. 10. 17, 11:11   Magyarul...
Váltás normál nézetre...