Hozzászólások:
Krizsa: @nadivereb: Ország László: Angol-magyar, 1981.
Dip: bemárt, leereszt, elmerül, s még néhány értelem, de mind hasonlók. Dipper: 1. búvár, 2. búvármadár, 3. US: merőkanál, US: Big Dipper= Göncölszekér. ...
2015. 06. 22, 14:00
Mégis, kinek a szekere?
Kornél: " A legújabb latin–német nyelvű Gesta Hungarorum-kiadás szerzői szerint Kijev és Szuzdal mint az óorosz államot jelképező városok között Anonymus nem tett különbséget."
Ehhez képest Kijevet külön is t...
2015. 06. 22, 13:57
Egy névtelen szerző a magyarok kijöveteléről
Lalika: @Sultanus Constantinus: ha a blogod kereskedelmi tevékenység, akkor gáz, amit csinálsz (feltételezem, nem az). Ennek a fickónak viszont soha, semmilyen megjegyzése nincs a témához, azt leszámítva, hog...
2015. 06. 22, 13:53
5 idióta angol idióma
Sultanus Constantinus: Ezt kivételesen már kezdő angolosként a szánkba rágták, amikor tanultuk az idő kifejezését, hogy az o' = of. :)
2015. 06. 22, 13:42
Az o'clock nyomában
Sultanus Constantinus: @Lalika: Én még meg is érteném az ő helyzetét, hogy egy nyelvészeti oldalon próbálja nyelvészeti kiadványokra felhívni az olvasók figyelmét; csak nem kellene ennyire feltűnően, reklámízűen, nagybetűkk...
2015. 06. 22, 13:34
5 idióta angol idióma
nadivereb: @Krizsa: Ez így ebben a formában nem stimmel. A búvármadár angolul diver vagy diving bird (a diver egyúttal a magyarul búvárnak nevezett, a Gavia nemzetségbe tartozó madarakat is jelöli Európában, Ame...
2015. 06. 22, 13:32
Mégis, kinek a szekere?
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Az nem baj, ha nem tudsz finnül, de az baj, hogy olyan állításokat teszel, melyek nem igazak.
2015. 06. 22, 13:26
Mégis, kinek a szekere?
Fejes László (nyest.hu): @Kiss Gábor:
Kedves Kiss Gábor!
Látom, nem áll le ezekkel a kéretlen reklámokkal. Ez alkalommal azonban nem moderálom ki bejegyzését, mivel azt inkább ellenreklámnak lehet tekinteni. Ön ugyanis kommen...
2015. 06. 22, 13:24
5 idióta angol idióma
Sultanus Constantinus: Sajnos pontosan az idiómák teszik szinte lehetetlenné egy idegen nyelv tökéletes elsajátítását. Márpedig a mindennapi nyelv -- legnagyobb részét ezek teszik ki, főleg az angolban.
De még spanyolul sem...
2015. 06. 22, 13:20
5 idióta angol idióma
Sultanus Constantinus: @El Vaquero: Köszi. Valami ilyesmit írt a szotar.net is, de abban nem nagyon bízom, mert csak a nagyon alapfokú nyelvtudáshoz szükséges jelentéseket hozza. (Mindenesetre élénk az angolok fantáziája, h...
2015. 06. 22, 12:27
Mégis, kinek a szekere?
Lalika: @El Vaquero: az az extra poén, hogy a kedveskommentelő által említett "háromezer idióma" a kedveskommentelő saját kiadványa. egyszerűen agybeteg, hogy még mindig nem tiltották le. kábé minden cikkről ...
2015. 06. 22, 12:21
5 idióta angol idióma
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Nem is tudom, ki szokott olyanokat írni, hogy nem csak az angol forrásokat kell fiygelembe venni stb.
Azt végképp nem értem, hogy írhatod, hogy „Viszont a Wikipédia szerint egy...
2015. 06. 22, 12:06
Mégis, kinek a szekere?
Krizsa: @El Vaquero: ilyesmi, de talán jobb párhuzam is van, mert a természeti képek mindig valószínűbbek. A dipper, az búvár. A búvármadár lebukik, a teste lehajlik, a farka kiáll a vízből.
2015. 06. 22, 11:56
Mégis, kinek a szekere?
El Vaquero: @Sultanus Constantinus: a dippert merítőnek lehetne legdurvábban fordítani, gondolom azért ez a neve, mivel a csillagkép úgy néz ki, mint egy szögletes, nyeles merőkanál, bár elmenne tésztaszűrőnek is...
2015. 06. 22, 11:47
Mégis, kinek a szekere?
El Vaquero: @Zsetita: részletkérdés humánemberéknél :D Az egyik osztálytársam jut erről eszembe, neki matek órán minden paralelogramma volt, és duplán volt vicces, mivel erősen raccsolt is szegényke, így pár r-re...
2015. 06. 22, 11:38
Mégis, kinek a szekere?
Sultanus Constantinus: @Fejes László (nyest.hu): Ja, hát én nem a finn változatban néztem.
"Miért, szerinted ez szó szerint mit jelent? [Big Dipper]"
Őszintén szólva fogalmam sincs. A "Big"-et értem, a másikat még nem hallo...
2015. 06. 22, 11:23
Mégis, kinek a szekere?
Krizsa: @El Vaquero: Elnéztél valamit / valakit. Nálam nem volt szó semmiféle véletlenről.
Ha a cikkíró sem angol anyanyelvű, hanem ő is magyar... persze nem biztos... Ha pl. én magyarra akarok fordítani egy ...
2015. 06. 22, 11:22
5 idióta angol idióma
El Vaquero: @geo: az angolra egyébként is jellemző, hogy minden főnév egyben igésítve is van, szóval nagyon óvatosnak kell lenni az olyan kijelentésekkel, hogy x főnévnek nincs azonos alakú igei párja. Nagyon rit...
2015. 06. 22, 10:57
Tejivó lovak almakenyérrel
El Vaquero: @Kiss Gábor: a hot potato előfordul egymagában is. Elhiszem neked, hogy ez a Nagy akárkicsoda azt írja, de egyrészt ő nem angol anyanyelvű, másrészt egy mindössze 3000 kifejezést tartalmazó mű nem épp...
2015. 06. 22, 10:54
5 idióta angol idióma
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus:
„Viszont a Wikipédia szerint egyik nyelven sem úgy mondják” fi.wikipedia.org/wiki/Otava_%28t%C3%A4htikuvio%29#Otavan_nimet
„angolul pl. "Big Dipper"” Miért, szerinted ez szó sz...
2015. 06. 22, 09:32
Mégis, kinek a szekere?
Fejes László (nyest.hu): @Zsetita: valóban, elnézést
2015. 06. 22, 09:29
Mégis, kinek a szekere?
Sultanus Constantinus: Spanyolul egyszerűen "el Carro", 'a Szekér'. Viszont a Wikipédia szerint egyik nyelven sem úgy mondják (ma már legalábbis), ahogy a cikk említi (angolul pl. "Big Dipper", franciául "Grande Casserole")...
2015. 06. 22, 08:43
Mégis, kinek a szekere?
Sultanus Constantinus: Szerintem nem lehet azért ezt általánosítani. Biztos még az angol és spanyol anyanyelvűek között is vannak, akik nem szeretik, ha hibásan beszélik a nyelvüket, a legtöbben viszont kifejezetten örömmel...
2015. 06. 22, 08:33
„Nem szeretjük, ha rosszul beszélik a nyelvünket”
Zsetita: Négy trapézszerűen elrendeződő csillagból áll, nem paralelogrammaszerűen elrendeződőből.
2015. 06. 22, 07:52
Mégis, kinek a szekere?
Krizsa: @GéKI: A történelem hamisítást KIVÉTEL NÉLKÜL minden olyan írástudó űzi, akit valami hatalmon levő ágens szponzorál. De akit nem, az (semmi nem abszolút, mondjuk 95%-os valószínűséggel) sem nem dolgoz...
2015. 06. 22, 03:52
Egy névtelen szerző a magyarok kijöveteléről
Sultanus Constantinus: Nem szorosan ide kapcsolódik, de mint érdekesség, a 'film' jelentésű szó az európai nyelveken (esetleg lehetne róla cikk a nyesten is):
www.elmexicano.hu/2015/06/egy-kis-film-tortenet.html
2015. 06. 21, 22:49
Tanuljon nyelvet a Google-től!
Sultanus Constantinus: "Asztúria Hercegnő-díj"
"Oviedoban"
Az MTI és a helyesírás...
Amúgy gratulálok!
(Hozzáteszem, azért én kíváncsi lennék, hány spanyol adminisztrátor volt ebben benne, mert elég sokan vannak -- a spanyo...
2015. 06. 21, 22:13
Kitüntették a Wikipédiát
zegernyei: @benzin:
1. Györffy azt írta, hogy a Kárpát-medencei 9. századi népeket nem ismerte Anonymus. Meg lehet nézni a cikket, az Irodalomtörténeti Közlemények letölthető.
2. Azért idéztem a latin szöveget i...
2015. 06. 21, 18:57
Egy névtelen szerző a magyarok kijöveteléről
benzin: legújabb latin–német nyelvű Gesta Hungarorum-kiadás szerzői szerint Kijev és Szuzdal mint az óorosz államot jelképező városok között Anonymus nem tett különbséget.
Ez se tudom, hogy következik a gestá...
2015. 06. 21, 18:41
Egy névtelen szerző a magyarok kijöveteléről
benzin: Mire gondoltak az alatt, hogy Anonymous nem ismerte a bolgárokat, szlovéneket?
a bolgár szó 33x a szlovén 15x szerepel a gestában.
Egyszersmind magasztalták nekik a föld termékenységét, és elbeszélték...
2015. 06. 21, 18:28
Egy névtelen szerző a magyarok kijöveteléről