0:05
Főoldal | Rénhírek
Mindennapi helyesírás

A leggyakoribb helyesírási hiba, amit senki sem vesz észre

Kerámia + lapos + tűz + hely + tisztító = ?

nyest.hu | 2015. február 19.

Nagyon népszerűek szoktak lenni azok a cikkek, amelyek a leggyakoribb helyesírási hibákat szedik lajstromba. Ezeket a legtöbb ember hasznosnak tartja, és enyhe borzongással osztja meg, hogy „juj, tényleg milyen sokan írják a muszáj-t muszály-nak!”. (Akik viszont ocsmány germanizmusnak tekintik a szót, és emiatt nem használják, soha nem követik el ezt a hibát!) De melyek azok a leggyakoribb helyesírási hibák, amelyeket azonban szinte senki sem vesz észre?

Konkrét felmérést ugyan nem végeztünk, de Mindennapi helyesírás című sorozatunk tapasztalatai szerint mindenképp ide tartoznak a többszörös összetételek: a 6:3-as szabály és a mozgószabály megsértései. Örömmel vettük Krisztián találatát:

A leggyakoribb helyesírási hiba, amit senki sem vesz észre
Forrás: nyest.hu

Nyilván nem a tűzhelytisztító a kerámialapos, hanem a tűzhely, amelynek a tisztítására ez a szer való. Tehát, hogy is kéne írni? Elég furcsa, de így: kerámialapostűzhely-tisztító. Legalábbis a legtöbb ember által nagyra tartott, és igen tisztelt (bár kevésbé ismert) akadémiai helyesírási szabályzat szerint.

Továbbra is várjuk helyesírási megfigyeléseiket – lehetőleg fényképpel dokumentálva – a szerkesztőség e-mail címére!

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (16):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Az összes hozzászólás megjelenítése
3 éve 2016. augusztus 25. 09:58
16 El Vaquero

@Mártonfi Attila: nem értelmetlen szó, nem puszta bullshit. Persze az ügyfélémény menedzselése egymagában bullshit, de akkor is, ha van egy ezzel foglalkozó központ, annak a vezetőjét így kell hívni. Az most egész más lapra tartozik, hogy egy ilyen központ létjogosultsága teljességgel megkérdőjelezhető, és lényegében bullshitközpont-vezetőről van szó.

A meglehetősT-ön megakadt a szemem, rég nem hallottam, olvastam senkitől ilyen megoldást, persze attól még létezik.

3 éve 2016. augusztus 25. 00:30
15 Mártonfi Attila

@Irgun Baklav: energiaügyfélélménymenedzsmentközpont-vezető – nem nehéz, csak éppen meglehetőst értelmetlen. Az általam ismert rekord a szivattyúnélkülihiganygőzegyenirányító-gyártás, az legalább nagyjából érthető, nem puszta bullshit.

3 éve 2016. augusztus 24. 18:59
14 Irgun Baklav

@ALajos: A szabályos alak az, ami le van írva a cikkben. A helyesírási szabályzat 141. pontja több olyan példát is felsorol, ahol négy szóbol alkotnak egy darab, kötőjeles szómonstrumot. A szabálypont szövegezése alapján nincs okunk feltételezni, hogy 5 szó esetén már külön kellene írni az összetételt, igaz, ilyen esetekre a szerkezet átfogalmazását javasolja. helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/akh12#141

@bm: „körülményes lenne mondani, hogy »Vásároljon tisztítót kerámialapos tűzhelyhez!«”

Azt is, hogy „Vásároljon kerámialapostűzhely-tisztítót!”, sőt, ez kissé rosszabb.

De miért mondana bárki ilyet ahelyett, hogy „Vásároljon Dr. Beckman tűzhelytisztítót, (immár/akár/idéntől/∅) kerámialapos tűzhelyekhez is!” (A reklámokban kiemelendő rész se nem a tisztító, se nem a tűzhely-típus, hanem a márkanév.)

Amúgy ha a lengyeleknek jó a Mleczko (tisztító[szer]) do (-hoz) kuchenek (tűzhely) ceramicznych; akkor nekünk miért nem jó a „tisztítószer kerámialapos tűzhelyekhez”?

@Mártonfi Attila: A kerámialapostűzhely-tisztító kutyafüle az „energia ügyfélélmény menedzsment központvezetőhöz” képest. Arranazóta sem érlezett díjnyertes megoldás: www.nyest.hu/hirek/nem-mindennapi-poziciok?comments

Még jó, hogy a Telekom időközben felszámolta a lakosságienergiaszolgáltató-üzletágát 😉. (Gyk. tudom, hogy ez három szóba írandó.)

3 éve 2016. augusztus 24. 17:46
13 Mártonfi Attila

A pontoskodó elnevezések átka (avagy manapság suszter helyett cipőfelsőrész-készítők dolgoznak az iparban). Kerámialapos tűzhely helyett sokkal kézenfekvőbb jelentéssűrítő összetételt használni: kerámiatűzhely. És a kerámiatűzhely-tisztító máris sokkal kellemesebb szemnek, fülnek.

4 éve 2015. március 24. 17:18
12 bm

@kisbuddha: „A "Tiszító kerámialapos tűzhelyekhez" tökéletes megoldás lehetne.” Hát az attól függ... Ha olyan elnevezést szeretnénk alkotni, amit mondatba szőve is könnyen lehet használni, akkor egy "kompaktabb", "főnévszerűbb" megfogalmazás a nyerő. Azt körülményes lenne mondani, hogy „Vásároljon tisztítót kerámialapos tűzhelyhez!", vagy „A kerámialapos tűzhelyhez való tisztítóval csillogó lesz!”, vagy „A mi kerámialapos tűzhelyhez való tisztítónkkal jár a legjobban!” Ezeket az átfogalmazásokat, macerás mondatokat lehet elkerülni vele, ha inkább egy önmagában bonyolultabb, de mondatba egyszerűbben belefogalmazható szerkezetet ötlenek ki.

–––

„Igenis, van olyan szó, hogy "kerámialapostűzhely", a fenti példa is mutatja!”

Ez a példa nem ezt mutatja. Attól, hogy egy szóösszetétel részeként létezik, még nem jelenti, hogy létezik önmagában is. „Hánya” sincs, hányaveti van. :-)

4 éve 2015. március 24. 17:09
11 bm

@mederi: „a "Tiszító kerámialapos tűzhelyekhez" jó lenne, mert a tisztítót, mint "lényeget" emelné ki” – Csakhogy az is "relatív", hogy mi a lényeg: mivel egyértelműen tisztítószerről van szó (akár a flakonra nézel rá, akár a boltban nézelődsz a tisztítószerek között), ezért itt a kiemelendő(?) „lényeg” pont az volna, hogy MIRE/MIHEZ VALÓ tisztítószer...

4 éve 2015. március 24. 17:06
10 bm

@Feribá: Legalábbis Te azokat veszed észre... ;-)

4 éve 2015. március 11. 11:14
9 ALajos

Már el is számolom annyi szó,

5 szóról beszélünk, és ráadásul (még)

nem rögzült kapcsolataikról.

4 éve 2015. március 11. 11:10
8 ALajos

Bocs', de kezdem nem érteni. Felsoroltak néhány szabályt a szavak egybeírásáról (kötőjellel, vagy anélkül), de ott a cikk címében az alapprobléma; hány szóról is beszélünk?

kerámia + lap(os) +tűz + hely + tisztító

Ez így minimum 4 szó.

Ezért látok körülírás-szerű megfogalmazásokat inkább, mert számomra sem világos még egészen, hogy hogyan is alakul akkor a "szabályszerű" összeírás?

4 éve 2015. március 6. 09:29
7 kisbuddha

Örülök, érdemes volt beküldeni, jó kis cikket kerekítettetek belőle :)

Valóban, a "kerámialapos tűzhely" az alapszó, ennek a tisztítására való ez a tisztító. Lehetne "tűzhelytisztító" is, ami kerámialapos tűzhelyekhez való. A "Tiszító kerámialapos tűzhelyekhez" tökéletes megoldás lehetne.

Igenis, van olyan szó, hogy "kerámialapostűzhely", a fenti példa is mutatja! Ugyanis három szóból (kerámialapos+tűzhely+tisztító) kell az összetételt megalkotni, és hogy ne a "kerámialapos" legyen a tűzhelytisztító jelzője, az egyetlen logikus módja a "kerámialapos-tűzhely-tisztító" lehetne. Azonban - a kétkötőjeles, háromtagú összetételt elkerülendő - az első két tagot egybe kell írni. És máris van olyan szó.

Az is egy jó felvetés, hogy semmi értelme ilyen megerőszakolt szavakat használni, sokkal jobb lenne ésszerűen, életszerűen használni a magyar nyelvet ("Tiszító kerámialapos tűzhelyekhez").

4 éve 2015. március 4. 10:37
6 mederi

-Én "Tűzhelytisztító"-t írtam volna, amit a kép és a további szöveges kiemelések tesznek teljessé..

-Ha ragaszkodunk a címbeli elnevezéshez, akkor szerintem:

a "Tiszító kerámialapos tűzhelyekhez" jó lenne, mert a tisztítót, mint "lényeget" emelné ki.

4 éve 2015. február 24. 17:17
5 deakt

és mi van egy olyan kerámia tűzhellyel ami lapos? (tehát nem domború)

4 éve 2015. február 22. 11:13
4 Feribá

A legtöbbször az igekötő és az ige közé beékelődött segédige rossz helyesírásával találkozom egyes levelezési listákon:

*"megtudod mondani" "meg tudod mondani" helyett.

4 éve 2015. február 19. 17:43
3 LvT

@lcsaszar: Nincs olyan szó, hogy <*kerámialapostűzhely>, csak olyan különírt szókapcsolat, hogy <kerámialapos tűzhely>. Azonban a helyesírási szabályzat 119. b) pontjában leírt második mozgószabály szerint az eredetileg különírt szókapcsolatokat „egyberántja” az, ha közös összetételi utótagot (vagy előtagot) kapnak. Ez esetben ez a <tisztító> szó, amely a <kerámialapos tűzhely> kifejezés egészéhez járul.

4 éve 2015. február 19. 16:41
2 lcsaszar

Van olyan szó, hogy kerámialapostűzhely? Nekem kissé erőltetett.