Hozzászólások:
Sultanus Constantinus: Az ilyen összetételek még a jóval logikusabb és egyszerűbb helyesírésú nyelvek esetén is feladják a leckét az anyanyelvi beszélőknek. A spanyolban pl. tök egyértelmű, mit kell egybeírni és mit külön, ...
2014. 06. 05, 09:18
Örökzöld összetételek
Fejes László (nyest.hu): @b0bcat: „de miért sugallja azt az olvasónak, hogy a másik nem helyes?” vö. „ a [páö]-t preferálnánk (de ez végképp ízlés kérdése)”.
Szövegértélmezés egyes.
@Janika: „Valamelyik régi olimpián az egyik...
2014. 06. 05, 09:11
Nájkin innen, nájkon túl
Sultanus Constantinus: "Bárhogy ejtenek is egy szót abban a nyelvben, amelyből származik, minden nyelvben az a kiejtési mód minősül helyesnek, amely az adott beszélőközösségben bevett."
Na ez az, amivel én soha nem értettem...
2014. 06. 05, 09:01
Nájkin innen, nájkon túl
b0bcat: "a power [páör] ejtése pedig hasonlóképpen idegen a magyartól – ha pedig mégis az angolos ejtés választanánk, akkor a [páö]-t preferálnánk"
A "power" szó végén az "r" ejtése az valójában azon múlik, h...
2014. 06. 05, 08:56
Nájkin innen, nájkon túl
Janika: Régebben gyakrabban teljes neveket is lefordítottunk így nem kellett az idegen kiejtéssel bajlódni.
Verne Gyula, Bach Sebestyén János, ...
Emiatt pl sokáig azt hittem, hogy Verne egy magyar író volt :...
2014. 06. 05, 08:55
Nájkin innen, nájkon túl
aszterixagall: Nem tartozik nagyon szorosan ide, de engem mindig érdekelt, hogy a magyar fordítók a 'jedi' szót, miért [dzsedi]-ként tették át a magyar szövegbe. Ha jól tudom, akkor az eredeti filmben [dzsedáj]-nak ...
2014. 06. 05, 08:26
Nájkin innen, nájkon túl
szigetva: @Avatar: Valójában [nájk]-nak, vagy [nájki]-nak, mint mindenki más: forum.wordreference.com/showthread.php?t=1924048
2014. 06. 05, 08:22
Nájkin innen, nájkon túl
szigetva: @Avatar: „A görögöknél vajon hogy ejtik a "nájki"-t?”
Hát [niki]-nek (ld. Bazi nagy görög lagzi ☺)
2014. 06. 05, 08:20
Nájkin innen, nájkon túl
Avatar: @hun: Az Arvisura egy mesekönyv, nincs történelmi forrásértéke.
2014. 06. 05, 08:12
Ősmagyarok a Dnyeper partján
Avatar: @Nullius: Ábel eltévedt a rengetegben...
2014. 06. 05, 08:07
Mit neveznek istennek?
Avatar: @Untermensch4: A "mindenható" szó eleve egy önellentmondásos fogalom, hiszen ha _minden_ható, akkor nem csak egy vele egyenértékű másik Istent kéne tudnia teremteni, de még önmagánál hatalmasabbat is....
2014. 06. 05, 08:06
Istenérvek és ellenvetések
Avatar: @sonic: Anyukám speciel ráktúlélő az orvosoknak hála. Nem lelki problémái voltak.
Nagyon veszélyesnek tartom a hozzád hasonló, az orvoslás terén fogalmatan emberek okoskodásait, meg a semmit sem érő a...
2014. 06. 05, 08:00
Újabb öt tévhit a rákról
Avatar: A görögöknél vajon hogy ejtik a "nájki"-t?
Nemrég feltűnt, hogy a magyar reklámjaiban a Garnier se erőlteti már a "garnié" formát.
A Lidl az valójában Lidli, vagy egyszerűen Lidi (néni a vásárba, de c...
2014. 06. 05, 07:51
Nájkin innen, nájkon túl
Janika: @Nullius: Na ebben végre egyetértünk :-)
Annyit tennék hozzá, hoyg az amit tudomány be tudott látni ebben az erdőben még néhány száz éve, az kb a homokszem méretétől (0.1 mm) a kontinensek méretéig (n...
2014. 06. 05, 07:04
A világ kezdetén, és az előtt
Janika: @Pierre de La Croix: Még ennél is szabadabb a kép abban a tekintetben hogy mit tekintünk/tekinthetünk középpontnak.
Egy viszoinyítási rendszert bárhol rögzíthetünk, akár a Nap középpontjában, akár a F...
2014. 06. 05, 06:23
„A nép ópiuma”
A vallás bírálata a 19. században
Janika: @Nullius: "A Biblia nem természettudományos kézikönyv".
Azért Istentől minimum elvárható lenne, hogy amit lediktál az feleljen meg annak, ahogy ő a világot teremtette. De nemcsak a megfigyelésekkel va...
2014. 06. 05, 06:15
„A nép ópiuma”
A vallás bírálata a 19. században
Janika: Lehet arra is példa, hogy hibásan mondjuk, de tudatosan.
Valamelyik régi olimpián az egyik versenyző neve Pinaeva volt. (talán Szovjetúnió). A magyar riporter [penajeva] formában ejtette.
2014. 06. 05, 05:58
Nájkin innen, nájkon túl
hun: A Bakát térségében létrejövő kazár birodalomhoz a magyarok 460 körül csatlakoztak, a Nyék törzs kivételével.
670-től kezdve az uruki püspökség mani-keresztény hívei a tudun-papok befolyása alatt álló ...
2014. 06. 04, 23:59
Ősmagyarok a Dnyeper partján
sonic: "Csak később rontja el a dolgot." Ez pontosan így van.Sőt:Tény,hogy az anya lelkiállapota hatással van a még a méhben lévő gyerekre.Ha az anya szorong,fél,aggódik stb..ezeket a reakciókat a gyerek is ...
2014. 06. 04, 23:36
Újabb öt tévhit a rákról
hun: A kazárok az iszlám hívőkkel nem harcoltak, hanem ezt, vagyis az előretörők kiszorítását, legyőzését, a magyarokra (törzsszövetségükre) bízták.
Ezer tizedesfalunak volt egy öspöröse (kb. 50 000 embern...
2014. 06. 04, 23:29
Ősmagyarok a Dnyeper partján
hun: @Nem tudtam jó nevet kitalálni: az érthetően fogalmazás kevés ha nincs értés.
lyukas lukba nem öntünk vizet.
2014. 06. 04, 23:20
Nájkin innen, nájkon túl
Galván Tivadar: Csak a Magyarok problémáznak az ilyesmin. Éppen ma délelőtt töröltem le a NatGeo Apokalipszis c. háborús ismeretterjesztő sorozatának hatodik részét. A magyar hangalámondó hidegvérrel mondta alá, hogy...
2014. 06. 04, 23:03
Nájkin innen, nájkon túl
Sultanus Constantinus: @szigetva: es.forvo.com/word/gnocchi/#it
Az első valóban úgy ejti, hogy [nnyókki].
2014. 06. 04, 22:56
Nájkin innen, nájkon túl
szigetva: @Sultanus Constantinus: A te megállapításod fonológiai, a cikké fonetikai.
2014. 06. 04, 22:45
Nájkin innen, nájkon túl
Untermensch4: @Csabrendeki: "Erre még Isten is képtelen. Az Abszolútumon kívül nem lehet semmi, különben nem lenne abszolútum."
a mindenható jelentése nem az hogy bármit megtehet? ha magukat a peremfeltételeket is ...
2014. 06. 04, 22:14
Istenérvek és ellenvetések
Sultanus Constantinus: "Bár az olaszban a gn gyakran valóban [nny]-t jelöl, szó elején azért rövid [ny], így a gnocchi ejtése sem [nnyókki], hanem [nyokki] (az [o] pedig, bár hangsúlyos, nem lehet hosszú, mivel zárt szótagb...
2014. 06. 04, 21:56
Nájkin innen, nájkon túl
Untermensch4: @Nullius: szerintem témába vágó karakterszám alapján ugyanúgy alapíthatnának rá vallást is mint huxley-ra... :)
2014. 06. 04, 21:37
Mit neveznek istennek?
szigetva: @Roland2: Ő maga [búSZEmi]-nek ejti, sok angol anyanyelvű [búSEmi]-nek. Magyarosan tehát [buszemi] vagy [busemi].
2014. 06. 04, 21:35
Nájkin innen, nájkon túl
Untermensch4: @tenegri: én úgy értettem hogy az átmeneti időszak után nem "kőbe vésett" szabályokat alkotnának hanem simán leírnák a többségi nyelvhasználatot, leíró és nem előíró jelleggel. a többség magától úgy c...
2014. 06. 04, 21:29
Változik a helyesírás –
vagy rontjuk vele tovább a nyelvünket?
Grant kapitány: Látszik ebből a cikkből, hogy értelmetlenség "isten" bármilyen tulajdonságáról megfelelő előkészítés nélkül vitatkozni. A kommunikáció alapfeltétele, hogy azonos vagy közel azonos jelentésben használj...
2014. 06. 04, 21:11
Mit neveznek istennek?