0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Cypriánus: @Cypriánus: Haplocsoport. A hülye prediktív átírta egy értelmetlen -szóra ;-)
Cypriánus: @mondoga: Magam sem hiszem ennek hangot is adtam. A magyar nálam is a baskírt jelent ebben az időben ; -) Az N haplocsoporttal kapcsolatban majd írok. Egyelőre csak annyi, hogy tényleg érdemes lenne t...
mondoga: @Cypriánus: Nem magyarosodott el a sztyeppe, ennek sehol semmilyen nyoma nincs. Épp ez (volt) a baj, nem volt ilyen nyom. Fontos rögzíteni, Türk és tsai "magyar-gyanús" leleteket találnak, ami tkp. a ...
mondoga: @stanley: "Csak annyi szól a gyors vándorlás ellen, hogy több azonos idejű "magyargyanús" lelet egy megadott időszakból nem kizárólag a gyors vándorlást támaszthatja alá, hanem akár az egyidejűleg töb...
mondoga: @stanley: @stanley: "Türk is pedzegeti... hogy a sztyepp egy része magyar ellenőrzés alatt kellet, hogy álljon, mert másként nem mozoghattak oda-vissza ezek a magyar csoportok." Attól tartok, hogy ez ...
Cypriánus: @stanley: Mondjuk kérdés, mekkora területen és -mennyi időre magyarosodott el a sztyeppe. Ha nagyon soká és nagy területen lett volna, aligha kerüli el a bizánci és muszlim krónikások figyelmét. A bas...
stanley: @Cypriánus: Csak annyi szól a gyors vándorlás ellen, hogy több azonos idejű "magyargyanús" lelet egy megadott időszakból nem kizárólag a gyors vándorlást támaszthatja alá, hanem akár az egyidejűleg tö...
durek: @bm: "... valaki mondta lenne ..." :) ha nem segítesz, nem biztos hogy azonnal megértem. @arafuraferi nek is köszönet a kutatásért. :) youtu.be/P-oOna12C7w?t=107
2019. 11. 22, 03:12   Indulj el egy úton...
aphelion: @Janika: Lenin egy ideig Londonban meg Svájcban élt, ha jól sejtem igazából a hírnevét is ott szerezte, gondolom emiatt alakulhatott így a magyarban, aztán úgy maradt.
2019. 11. 21, 09:54   Orosz nevek magyar szövegben
Janika: @bm: Van ellenpélda. Влади́мир Ильи́ч Улья́нов Ленин nevének átírása. Lenyin helyett Lenin formába írjuk át (nem tudom az okát), a Vlagyimir viszont a fenti szabály szerinti. Ha ott Lenin, akkor itt m...
2019. 11. 21, 07:42   Orosz nevek magyar szövegben
bm: @arafuraferi: mármint a múlt idejű feltételes mód segédigéjéé?... :-) (...amely mostanában a létige egyik feltételes módjával esik egybe, de ott és/vagy akkor a másikkal (is) esett/esik)
2019. 11. 20, 23:52   Indulj el egy úton...
bm: @KoolViews: seas3.elte.hu/olddelg/publications/moder...g/91.2_Pontossag.pdf Pontosság és gúny "A hazai gyakorlatban az orosz mássalhangzó-lágyulásokat ty, gy, ny-vet szokták jelölni, amitől az orosz s...
2019. 11. 20, 23:45   Orosz nevek magyar szövegben
Cypriánus: Miért, mi szól a gyors vándorlás ellen? Ez a direkt elkeni szöveg meg kissé erős. Az már hab a tortán, hogy voltaképp abban sem lehetünk biztosak, hogy a magyar honfoglalók egyáltalán magyarul beszélt...
stanley: @bloggerman77: Kellemes meglepetés, amit írtál : "Türk is pedzegeti... hogy a sztyepp egy része magyar ellenőrzés alatt kellet, hogy álljon, mert másként nem mozoghattak oda-vissza ezek a magyar csopo...
durek: @Fejes László (nyest.hu): Az lehet, hogy az ön fejében a dal szövege összekapcsolódott a túrázással, de tudósként illenék ettől elvonatkoztatni. Tisztelettel kérdezem, hol van a szövegben bármiféle ut...
2019. 11. 18, 05:54   Indulj el egy úton...
szlagy1: Ez a cikk is olyan, mint az a vicc, hogy nagy király volt Nagy Károly, de Nagy Sándor még nagyobb volt: Történelem órán a tanár feleltet. Móricka megtanulta a Nagy Sándorról szóló leckét, és reméli, h...
2019. 11. 16, 11:58   A magyarábok anyanyelvéről
szlagy1: "Ugyan a magyarábok (más írással magyarábok)"... És megint más írással hogy írják?
2019. 11. 16, 11:51   A magyarábok anyanyelvéről
arafuraferi: Hm, a létigék moldvai használata is érdekes: "Igaz lettél lenne, El se hattál lenne"
2019. 11. 15, 01:25   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Közben kiderítettem, hogy a dal nem északi csángó, hanem székelyes csángó, mert Somoska községben jegyezték le.
2019. 11. 15, 01:10   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Ha nyelvész lennék, új cikket írnék belőle.:-)
2019. 11. 15, 00:00   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Egy szó, mint száz, ennek az eredetije szerintem egy szakítás utáni elbocsátó szép üzi.
2019. 11. 14, 23:53   Indulj el egy úton...
arafuraferi: A wikipédia tehát esetben tévesen állítja be, hogy ez az eredeti változat, mert a szóhasználata is modern (pl. is van benne a csángó es helyett). (Bár hosszasabb utánajárást igényelne, mint egy kis es...
2019. 11. 14, 23:48   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Egy érdekes nyelvi fordulat van benne (mivel ez érthetetlen a magyarban, ezért lehet, hogy ez északi csángó nyelvjárás): "Szép virág keresni, hegyi te’s édesem" Az adatbank megjegyzése: "Hegyi te’s: g...
2019. 11. 14, 23:40   Indulj el egy úton...
arafuraferi: És a moldvai népdalgyűjtemény (valamint a szóhasználat) alapján a cikkben elemzett Muzsikás féle változat is egy modernizált, tehát az eredeti népdal első versszaka mégiscsak "Indujj el..."-lel indul.
2019. 11. 14, 23:23   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Nekem ebből a változatból az jön le, hogy: Ki-ki járja ezután a saját útját, ha találkozunk, akkor se szólj hozzám, és így mások is azt hiszik, nem ismerjük egymást, de ez csak a látszat, attól még sz...
2019. 11. 14, 23:15   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Még találtam egy ehhez hasonló, de bővebb zeneszöveget is, ami jobban kibogozza: (de persze nem tudom, hogy az is egy népdalváltozat, vagy hozzáköltött, viszont az valószínű, hogy ennek a népdalnak so...
2019. 11. 14, 23:04   Indulj el egy úton...
arafuraferi: [Erdélyi Magyar Adatbank] Moldvai csángó népdalok és népballadák Indúj el egy úton, én es e másikon, S ehol esszegyülünk, egymásnak ne szóljunk, S aki meglát minket, mit fog a mondani, Azt fogja monda...
2019. 11. 14, 22:57   Indulj el egy úton...
arafuraferi: Így is lehetne közmagyarra fordítani: 1. Halálosan szerelmes vagyok beléd, megszakad a szívem, hogy nem lehetünk egymáséi 2. Szökjünk meg a faluból, te erre indulj, én arra, majd talizunk a megbeszélt...
2019. 11. 14, 21:31   Indulj el egy úton...
zegernyei: @mondoga: Próbálom kikövetkeztetni a mondatod értelmét a szmájliból levezetve. Jelen formájában ugyanis azt jelenti, hogy a szerkesztők eleve azt várták, hogy a beszámoló 2. része nem fogja elérni a s...
mondoga: @Sztojka Dzsoki: Talán a szerkesztők várakozása szerint nem érte el a folytatás a nyest-topX-be való bekerüléshez szükséges minimumot? :D
Váltás normál nézetre...