0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75216 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Leiter Jakab: @Sigmoid: Egy szóval sem mondtam, hogy nem magyar szó... Arra próbáltam rámutatni, amit te magad is beismertél, hogy egy elég szűk körben tapasztaltad a használatát, a cikk viszont ennél sokkal széles...
2015. 12. 19, 17:12   Ne nevezz puncinak!
Sigmoid: Bizony magyar szó a javából. :) elég hétköznapi a honos státusz elnyeréséhez... ;) Ami a punci szó használatát illeti, tapasztalatom azt mutatja hogy trendről van szó, ettől obskúrusabb kifejezések is...
2015. 12. 19, 16:00   Ne nevezz puncinak!
licidepot: Tudom,hogy ez a cikk most nem az én kommentemröl szól. De mikor vált a család szentté?
GéKI: "A 150 éves török hódoltság idején a nyelvészek szerint alig 30 szót vettünk át" Ebből is látszik, hogy a 300 tőszó, egy sokkal intenzívebb együttélést feltételez, mint az történt a hódoltság éveiben....
Csigabi: @siposdr: Ezek nem sípok, hanem rendőrségi kényszerítő eszközök, csak azért nem írom, hogy gumibotok, mert lehet, hogy fából készültek. A kép talán a liftbeli feliratra utal: plase puse baton ...
2015. 12. 19, 13:13   Természetesen gáz
afrodisco: @pocak: ex-Kohn? :)
2015. 12. 19, 12:50   Rabló, pandúr egyre megy
ungabunga: @Komavary: Az utolsó két lépés tényleg az, amit Komavary leírt, de a dolog annyiban még viccesebb, hogy a 饭扫光 (Fàn sǎo guāng) nem a termék neve, hanem márkanév, szóval egyáltalán nem kellett volna lef...
2015. 12. 19, 12:28   Rice söpörni könnyű kivitel
nepnep: @Komavary Valami legenda miatt ez a neve. www.douban.com/subject/10751426/
2015. 12. 19, 11:30   Rice söpörni könnyű kivitel
pocak: @siposdr: na jó, jó, de de hogy kapcsolódik Kun Béla a poszthoz?
2015. 12. 19, 11:29   Rabló, pandúr egyre megy
nepnep: Régebben helyettesítettem egy fordítót speedsubhoz(anime fordítása, felirat szerkesztése\időzítése és az egész kiadása az eredeti adást követő 10 órán belül) és szövegkönyv meg minden nélkül is tudtam...
2015. 12. 19, 11:14   Rabló, pandúr egyre megy
Komavary: A kínai szöveget angolul keresztül fordították magyarra. 飯: (főtt) rizs 掃光: ragyogóan tiszta Ha ezzel a savanyúsággal eszed a rizst, akkor az ragyogóan frissnek, levegősnek érződik (? - gondolom a sav...
2015. 12. 19, 10:25   Rice söpörni könnyű kivitel
Krizsa: Eurázsia és Afrika SÉMI és RAGOZÓ nyelveinek (a kínai, stb. tonáris nyelveket csak azért nem veszem ide, mert egyet sem ismerek), a rövid, 1 és 2 mássalhangzós szavai mind (értsd: minimum 8o%-ban) has...
GéKI: "Az Ungarn, Vengrija, Hongrie, Hungary megnevezések mind az onogur szóra vezethetők vissza, ami eredetileg tíz nyilat, azaz tíz törzset jelentett. Az onogur is egy török népcsoport volt, amely az i.sz...
siposdr: A rejtvényen Kun Bélát látjuk. Ő gyakorlatilag közvetlenül a gyüjtőfogházból szabadulva vette át (mondhatni: államcsínnyel) a hatalmat 1919-ben.
2015. 12. 19, 06:21   Rabló, pandúr egyre megy
siposdr: A rejtvényhez. Ezek csalogató sípok. A síp angolul pipe, ami csövet is jelent. A földgázt is csövön szállítják. A síp megszólaltatásához is (természetes) gázra, a tüdőből kiáramló levegőre van szükség...
2015. 12. 19, 05:58   Természetesen gáz
domosz: @pocak: ez a "total bowl" nagyon tetszik. :D Kíváncsi lennék, hogy a szkript írójának korábban milyen tapasztalatai voltak a férfinemmel. :))) Én "normális" sorozatoknál is találkoztam ilyen [UNCLEAR]...
2015. 12. 19, 00:44   Rabló, pandúr egyre megy
pocak: Ja, és ha a szkriptben az van, hogy [UNCLEAR] vagy valami hasonló, nekem akkor is írni kell valamit. De mongyuk ez inkább realityknél szokott előfordulni, ahol azért nem sok minden áll vagy bukik a do...
2015. 12. 19, 00:08   Rabló, pandúr egyre megy
pocak: @domosz: jaja, sok fergeteges szövegkönyv van., és bizony, nem egyszer gyanús, hogy nem angol anyanyelvű írta le hallás után. most az jut hirtelenjében eszembe, amikor a "for the pope's eyes only" hel...
2015. 12. 19, 00:06   Rabló, pandúr egyre megy
Krizsa: @LvT: Nézd, ha az arám és az arab kutatásával is foglalkoznék, nyelvtudás nélkül, akkor igazad volna. Dehát ebben egyetértünk, hogy az ilyesmi - nonszensz. (Habár itt nyelvész is kijelentette már, hog...
2015. 12. 18, 22:52   Amikor a vezér legyőzte a vezírt
FGy8: Egy apró kérés: nem lehetne a képeket (főképp a térképeket) kinagyítható formában közölni? Néha az ember megnézné alaposabban.
LvT: @Krizsa: Tekintve, hogy te kértéd tőlem, hogy írjak be arámi számneveket, látszik, hogy még ennyi tapasztalatod sincs erről a nyelvről (ezekről a nyelvekről). Ennek fényében meglehetősen megalapozatla...
2015. 12. 18, 22:12   Amikor a vezér legyőzte a vezírt
domosz: Amikor én anno a BCT-nek meg az SDI Mediának fordítottam, akkor mindig megkaptam az időkódolt szövegkönyvet és a videót is. Az más kérdés, hogy a szövegkönyv néha botrányosan rossz volt, legalábbis a ...
2015. 12. 18, 22:11   Rabló, pandúr egyre megy
LvT: @LvT: Ja, és rendszertanilag nem garnéláról van szó, közelebbi rokonai a remeterákok.
2015. 12. 18, 22:00   Természetesen gáz
LvT: Az, hogy <mud shrimp>, laikus elnevezésnek tűnik, s mint ilyen, nem is lehet megfelelője egy szárazföldi ország nyelvében. Mindenesetre a <mud shrimp> legnagyobb kategóriáját a <Thalass...
2015. 12. 18, 21:51   Természetesen gáz
pocak: @Deny95: ez meg sem fordult a fejemben, de simán lehet. jobb ötletem biztos nincs. @Deny95: jaja, ez tök így megy. azért ha az ember napi elég sok órában fordít, biztos, hogy párszor kikapcsol az agya...
2015. 12. 18, 19:50   Rabló, pandúr egyre megy
Deny95: @Casey: Szövegkönyv tuti van, szerintem csak szimplán figyelmetlen volt. Én házi használatra szoktam fordítani sorozatokat, és volt már, hogy én is benéztem dolgokat, pedig tudom a jelentéseket. A leg...
2015. 12. 18, 19:46   Rabló, pandúr egyre megy
Leiter Jakab: @don B: köszi nagyon!
2015. 12. 18, 19:25   Természetesen gáz
Casey: Ezen gondolkoztam én is. Nem tudom, hogy működik egy ilyen szinkron munka, de volt ugye a bad-bed probléma is, a con is majdnem cop... Lehetséges, hogy nem írott szövegből fordítják, hanem hallás után...
2015. 12. 18, 18:53   Rabló, pandúr egyre megy
Deny95: Nem lehet, hogy az "ex-con"-t benézte "ex-cop"-nak? Úgy már lenne értelme, hogy miért lett zsaru.
2015. 12. 18, 18:03   Rabló, pandúr egyre megy
ythier: Bevezető szövegük azt állítja, hogy olvasójuk szerint Richárd nem is akart lovat, csupán lovát hibáztatta. Ilyen vélekedés nem derül ki a cikkből. A vita tárgya éppen az, hogy Richárd mindenáron lovat...
2015. 12. 18, 17:16   Országot cserélnék lóra
Váltás normál nézetre...