0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75195 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Fejes László (nyest.hu): @pocak: Na most már engem is izgatott a kérdés, így utánanéztem. Egyértelmű, hogy egyik cikk sem közvetlen forrása az MTI-nek, sőt a TDT honlapján nem is sikerült fellelnem olyan cikket, mely közvetle...
bm: @Tamás74: Egyrészt azért kellett, hogy mindenki megpróbálja megoldani, hogy meglegyen az a húsz komment, amely alapján te a 21.-ben eljuthatsz a megvilágosodásig. :-) Másrészt abból, hogy a nyelvzseni...
2016. 08. 12, 04:18   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
bm: @Pierre de La Croix: "az MTI az adatokat NEM a nyilvános népszámlálási adatokból veszi, hanem másodkézből való bulvárcikkeket fordít le?" Szerintem inkább arról van szó – csak hogy én is előálljak egy...
El Vaquero: @nadivereb: akkor én is csatlakozom azok táborába, akik azt mondják, hogy nem félrefordítás. Jól lett lefordítva, de a hülyeség. Inkább csak lustaságból, felszínességből elkövetett dezinformáció.
Tamás74: Nem értem miért akarja mindenki megoldani a feladatot és a jó (vagy jónak tartott) megoldást keresni... a 20 komment nekem világossá teszi, hogy a kiírás félreérthető, így nem oldható meg egyértelműen...
2016. 08. 11, 23:33   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
pocak: Sokkal inkább ez lehetett a forrás: www.telegraph.co.uk/comment/telegraph-vi...-changing-faces.html Itt pedig white Britishről van szó egyértelműen.
Pierre de La Croix: @nadivereb: Még mindig fenntartom, hogy félrefordításnak kell, hogy tekintsük. Hiszen az eredeti újságcikk egy - vitatható - rövidítést használ, amely az autentikus környezetben is könnyen félreérthet...
nadivereb: @Pierre de La Croix: itt @bm:-mel értek egyet. Valöban komoly fordítói hiba (egy állami hírügynökségtől pedig végképp elfogadhatatlan), de nem félrefordítás, mert teljesen pontosan fordította le a mar...
Pierre de La Croix: @bm: Szó szerint semmit nem fordítunk. Ha jól tudom, akkor ezt már alapfokon minden nyelvtanulásnál belenevelik a diákokba. És igen, hibának veszik. :) Itt az történt, hogy a fordító (aki, ismerve a m...
bm: @Pierre de La Croix: "miért ne lenne félrefordításként kritizálható, ha valaki pusztán lustaságból inkább egy már slendriánul feldolgozott forrásból fordít slendriánul?" Azért nem félrefordítás, mert ...
Pierre de La Croix: @Pierre de La Croix: * Óvodás játéknak még jó (súgunk valakinek valamit, amit tovább ad, majd később visszatér a "feladóig") de akkor fel kell tételezni, hogy az MTI-nél vagy a szerkesztők gyerekek va...
Pierre de La Croix: @Janika: Már bocs, de miért ne lenne félrefordításként kritizálható, ha valaki pusztán lustaságból inkább egy már slendriánul feldolgozott forrásból fordít slendriánul?* Egy angol szövegben bátran dön...
deakt: anno.onb.ac.at/cgi-content/anno?aid=ela&...0707&seite=1&zoom=33
2016. 08. 11, 15:59   Vigyázz! Az agyaddal játszanak!
Janika: @Pierre de La Croix: Ez eddig sem volt titok, hiszen az MTI megnevezte a forrást. Persze lehetne kifogásolni, hogy bulvárcikket ne fordítson az MTI, ám a beküldő és ezen cikk írója mégsem ezt tette. E...
Pierre de La Croix: @Janika: Vagyis akkor ez azt jelenti, hogy az MTI az adatokat NEM a nyilvános népszámlálási adatokból veszi, hanem másodkézből való bulvárcikkeket fordít le? Szerintem, ha így van, akkor még kegyetlen...
Névmásblog: A lényegen nem változtat, de magát a szót (és a fogalmat) már legalább 1999-ben létrehozták: "- Ugyanakkor Orbán Viktor már korábban óva intett attól, hogy nagyobb mértékű betelepülésre kerüljön sor. ...
2016. 08. 11, 12:32   Vigyázz! Az agyaddal játszanak!
lcsaszar: Az ilyen feladatoknál az elvont gondolkodást vizsgálják. Aki leírja a számokat (mondjuk 1-től 57-ig) egymás után, és megszámlálja bennük a számjegyeket, az eljut a jó megoldáshoz, de matematikailag ér...
2016. 08. 11, 12:27   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
Janika: Ez a cikk lyukra futott. Az MTI nem fordított félre, és nem is értelmezett rosszul. Ez a Telegraph cikk, ami a népszámlálás eredményeit elemzi: www.telegraph.co.uk/news/uknews/immigrat...ondon-are-whi...
Janika: @kalman: Akár az (a) akár a (b) értelmezést nézzük a a szöveges feladatnak egyetlen megoldása van: az 55. Leírom miért: A feladat szövegéből egyértelműen kiderül: - XY számokat ír le, a "melyik szám" ...
2016. 08. 11, 10:48   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
bm: @kalman: "nekem eszembe se jutott" Hát ez az, pedig az a magától értetődő, a többi értelmezés legfeljebb egy védhető alternatív magyarázat (ami persze óvás esetén jól jöhet... :-). Csodálkoztam is, ho...
2016. 08. 11, 10:23   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
kalman: @jan: Basszus, a jan-féle értelmezés nekem eszembe se jutott! Így viszont nagyon súlyosan félreérthető a kérdés: (a) Melyik számban szerepel az 50-edik számjegy az X. Y. által leírt számok közül? (b) ...
2016. 08. 11, 09:13   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
El Vaquero: @Fejes László (nyest.hu): de ez benne a poén, hogy nem a kérdésből következik, hanem a kérdésből ÉS az előre megadott megoldási lehetőségekből EGYSZERRE következik. Ha csak a kérdés lenne ott, abból n...
2016. 08. 11, 04:20   Okosabb vagy, mint egy negyedikes?
eduardobr61: Azt javaslom www.penpaland.com nyelvcsere alapú weboldal Android:app.appsgeyser.com/Penpaland
2016. 08. 10, 19:51   Nyelvtanulás a neten – ingyen
idiklat@gmail.com: Miért természetes az, hogy ha magyar hadakozott bárkivel, akkor az rossz volt, durva, sértő, pogány és kalandozásnak hívták- miközben nyugat sokkal nagyobb és durvább csatákat vívott kelettel, nyugatt...
lcsaszar: Uborkaszezon, régi témákat szedünk elő. Mindenesetre én beikszelni szoktam, mivel nemdohányzó vagyok.
2016. 08. 10, 16:45   Kipipál, bepipál, bepipul
honestesiologist: @Papp Gyula: Oké, de beszél is így valaki? Valaki biztos, de a cikk pont azért született, mert hiába van rá "megoldás" ha sokan azt teljesen figyelmen kívül hagyva szimplán úgy beszélnek, ahogy megszo...
2016. 08. 10, 14:39   Kipipál, bepipál, bepipul
Papp Gyula: Szerencsére a jelölőnégyzet lett kitalálva a checkbox helyett és ez egyből adja is a megoldást. Jelölje be a .... jelölőnégyzetet és hasonlóan Be van jelölve a ... jelölőnégyzet, vegye ki a jelölést a...
2016. 08. 10, 13:40   Kipipál, bepipál, bepipul
gligeti: @Fejes László (nyest.hu): Igen, ez mind igaz, csak egyrészt a "nyelvtani értelmezés" a jogban több, mint amit mondasz, **az egész adott szöveg jelentését** próbálja meg csak a szavak/kifejezések "álta...
2016. 08. 10, 12:35   A szó nyelvtani értelmében
lhi: Néhány kóbor megjegyzés: - A "doktor Kenderes Jánosné"-ben azért a "doktor" a férj hivatalos, személyi igazolványban szereplő nevének a része és nem "normál" jelző, és épp úgy működik, mint a "Szentiv...
2016. 08. 10, 12:34   Miért szabálytalan a Jánosné?
aphelion: @Untermensch4: "A "tízujjasok" miért csak kilencet használnak?" Ezt tényleg csak úgy szőrszálhasogató érdekességként említettem, én magammal kapcsolatban legalábbis abban a tudatban éltem hogy a hüvel...
2016. 08. 10, 10:30   Számtek magyarul
Váltás normál nézetre...