Hozzászólások:
vezereger: en.wikipedia.org/wiki/Washoe_(chimpanzee) Még az is lehet, hogy ha nem ilyen ábrasor-felismerést gyakoroltatnak az állatokkal, hanem valódi kommunikációs gyakorlatot csinálnak, mint ahogy süketnémául ...
2012. 04. 13, 19:00
A páviánok képesek azonosítani rövid szavakat
LvT: Természettudományos területen annyira akut probléma az, hogy ahány (külföldi rangos) folyóirat, annyiféleképpen kell megformázni a bibliográfiát, hogy erre egy kisebb iparág épült. Ha sokat publikálsz...
2012. 04. 13, 18:11
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
LvT: @scasc: @elhe taifin:-t kiegészítve:
A japán kandzsik használata nem vetkőzte le teljesen az ideografikus jelleget: a rendszerint kandzsival leírt tő és a kanával leírt szuffixumok határa gyakran elmo...
2012. 04. 13, 17:27
A japánok esete a nőkkel
elhe taifin: @scasc:
a kano az jelzői névmás, magyarul kb "az a X" - nek fordítható.
Lásd még:
kore - ez
kono - ez a....
stb.@scasc:
2012. 04. 13, 16:46
A japánok esete a nőkkel
Molnár Cecília: @scasc: A helyesírási szabályzat újabb kiadásában nincs.
2012. 04. 13, 16:12
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
Molnár Cecília: Pont ez van a cikkben.
2012. 04. 13, 16:11
A páviánok képesek azonosítani rövid szavakat
scasc: @Molnár Cecília: Pont a nyelvészet területén belül az m-dash mái napig használatosabb. Tessék csak egyes nagy múltú folyóiratok akár aktuális számát is megnézni.
A magyar és magyar történeti nyelvésze...
2012. 04. 13, 15:51
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
scasc: Ha a bibliográfiában a formázásban van csak hiba, nem gond, a lelkiismeretes szerkesztő úgy is pótlásra fog kérni ;-)
2012. 04. 13, 15:48
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
scasc: De a kompozitumban miért kano ejtésű az, ami a onna/dzso nélkül kare?
2012. 04. 13, 15:45
A japánok esete a nőkkel
scasc: Ez csak egy bizonyos vizuális fejlettségre utal, nem nyelvire, gondolnám.
2012. 04. 13, 15:42
A páviánok képesek azonosítani rövid szavakat
Sigmoid: Arról nem is beszélve, hogy egy szegény, mondjuk roma családból származó, erején felül teljesítő doktorandusz, aki a tanársegédség mellett még a Teszkóban is éjszakaizik hogy meglegyen a pénz a lakbér...
2012. 04. 13, 14:44
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Sigmoid: @Lalika: Haha. Itt nem mellényről van szó, hanem én is írhatnék apologetikát mondjuk az idős emberek takarék pénzét kicsaló lillafüredi Bioptron-túrákról, hogy "lesznek akik szerint gátlastalan gazemb...
2012. 04. 13, 14:41
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Lalika: @Sigmoid: azért annyira nem kell dagassza a büszke mellényt a tudomány szele, hékás. alapvetően bérírás és bérírás között is van különbség! ha az a doktorandusz a saját munkáját kívánja rendesen gatyá...
2012. 04. 13, 13:08
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Sigmoid: Tegyük hozzá, hogy a "kare" ill. "kanodzso" helyett nagyon gyakran (talán ezeknél gyakrabban is) használják a semleges "anohito" ("az az ember") kifejezést.
2012. 04. 13, 12:34
A japánok esete a nőkkel
Sigmoid: Tegyük hozzá, hogy a Pszinapszison is általában szokott lenni NLP-s workshop. :)
2012. 04. 13, 12:27
Neurolingvisztikus programozás – a csodától a valóságig
Sigmoid: "Azt pedig, hogy etikus-e diáktársainkkal szemben a diplománkat más munkájával kiváltanunk, mindenki eldöntheti maga. Lesznek, akik etikátlannak, csalásnak minősítik a dolgot, de akadnak majd olyanok ...
2012. 04. 13, 11:40
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Sigmoid: Amúgy a cikk "neutrális" hangvételét egészen abszurdnak találom, és leginkább a South Parkból a NAMBLÁs részt juttatja eszembe (ahol a pedofilek országos szervezete próbálja elmagyarázni, hogy ők csak...
2012. 04. 13, 11:39
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
Sigmoid: A "nem illegális" elég furcsa kijelentés. Fogalmazzunk úgy hogy "nem bünthetendő".
Az alap, hogy mással megíratni a szakdolgozatot súlyos etikai vétség, ami nem csak elégtelen érdemjegyet, de az egyet...
2012. 04. 13, 11:31
Csalás vagy egyszerű üzlet? - a bérírás gyakorlata
don B: @tkis: isteniek ezek a cizellák :) Azért a mindig tapadó nagykötőjelhez megjegyezném, hogy egyes fontoknál marha ronda tud lenni, és jó ízlésű nyomdász nem csak a többszavas elemek közötti nagykötőjel...
2012. 04. 13, 10:42
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
szigetva: @tkis: :oops: Akkor én ki is szállok, valóban angol szövegeket szoktam tipografizálni. Az em-dash körül viszont szokott space lenni (és igen, nem az ASCII 32, hanem kisebb, mondjuk 0.2em, előtte törhe...
2012. 04. 13, 09:57
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
tkis: Az helyesírási szabályzat és a tipográfiai gyakorlat alapján két dologról kell beszélni: egyrészt a helyesírás nagykötőjelet és gondolatjelet különböztet meg. A nagykötőjelet kell tenni a többszerzős ...
2012. 04. 13, 09:32
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
szigetva: @Molnár Cecília: Nekem is az a tapasztalatom, hogy a magyar szokás a " — "-ról áttért a " – "-ra. De a kettőt az em- és az en-dash-t a szóközök akkor is megkülönböztetik.
@don B: Az angolszász világba...
2012. 04. 13, 09:24
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
Molnár Cecília: Épp múlt héten beszéltünk a szerkesztőségben erről az m-dash, n-dash kérdésről. Elhangzott, hogy az m-dash a magyar könyvkiadásban nem bevett. Én eddig mindig ezt használtam -- pl. két szerző neve köz...
2012. 04. 13, 08:56
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
don B: @szigetva: a nagykötőjel és a gondolatjel vagy félkvirtminusz (en-dash), vagy kvirtminusz (em-dash), utóbbi manapság egyre ritkább, és tipografice nem illik egy kiadványban váltogatni a kettőt. A neve...
2012. 04. 13, 08:55
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
elhe taifin: A blog facebook oldalán az is felmerült, hogy a koreai gunyeo 그녀 "az a nő" is hasonló lehet. www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=281294728618700&id=3059656
2012. 04. 13, 08:44
A japánok esete a nőkkel
szigetva: Két kiegészítés: a szerzők neve közti hosszú kötőjel két oldalán szóköz van (mert az valójában egy nagyon hosszú kötőjel (gondolatjel, em-dash)), a lapszámok közti körül viszont nincs szóköz, mert az ...
2012. 04. 13, 08:36
Tíz hiba, amit ne kövessünk el a bibliográfiában
elhe taifin: Japánban a nyeles ernyőt szokták a biciklire felcsatolni - igaz, ez elsősorban az idősebbek körében szokás: www.esupply.co.jp/tokusetu/eea-yw0493/eea-yw0493_01.jpg
2012. 04. 13, 02:29
Nyeletlen esernyő bringázóknak
Molnár Cecília: @Zolika: OK, biztosan, készséggel elhiszem. (A mondanivaló lényege az akart lenni, hogy van olyan kiadvány, ami nem az 1-es számú oldallal kezdődik, mert pl. egy évfolyam folyamatosan számozódik.)
2012. 04. 12, 23:29
De van benne rendszer!
szigetva: @Pesta: „Ez is érdekes, hogy a köznapi angolban rendre kiesik a szókezdő h.” A funkciószavakra jellemző ez (pl. him, have). A [h] a bevett brit és amerikai ejtésben csak hangsúlyos magánhangzó előtt v...
2012. 04. 12, 22:34
Ritkán rikkant a rigó
userhu: Még annyi, hogy legjobban ezt a koncertfelvételt szeretem:
www.youtube.com/watch?v=zQMG2ubmu4E
Itt jobban átjön a szenvedély, mint a stúdiófelvételen!
2012. 04. 12, 22:25
Az elragozott kapcsolat