0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75232 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
LvT: @Roland2: > a google kis és nagy lilik találatokat ad . Igen, erre a két fajra – Anser albifrons (nagy lilik), ill. Anser erythropus (kis lilik) – használatos. . > Van olyan tájegység,ahol van á...
LvT: @Földönkívüli: > gót *gans szóból . A gótban éppen a spanyol alapján leginkább u-tövű <*gansus> alakban rekonstruálják a szót [1]. Mert vélhetően az i-tövű gót <*gans> a latin <mensi...
Fejes László (nyest.hu): @bertone: „mindketten jól tudjuk, hogy jelen pillanatban helytelen a "neme lehetne" forma” Engem nagyon érdekelne, hogy érted, hogy „jelen pillanatban”. Akkor ez változhat? Mitől változhat?
2012. 11. 11, 20:38   Innentől, onnantól
tenegri: @szigetva: "Van, hogy kiderül, valamit mindig is rosszul hittünk. Méltósággal el kell viselni." Ez itt azért is nehézen szokott menni, mert többnyire egyfajta felsőbbrendűségi érzés feladását jelenti,...
2012. 11. 11, 20:35   Innentől, onnantól
tenegri: @bertone: Ha úgy érzed, hogy a szabályok és a beszéd nincs összhangban, annak nagyjából két oka lehet: 1) nem azt a beszédváltozatot (amiből egyébként tkp. annyi van, ahány ember) próbálod összevetni ...
2012. 11. 11, 20:24   Innentől, onnantól
Roland2: @LvT: Ezt a lilik szót még nem hallottam,a google kis és nagy lilik találatokat ad többnyire,ami a lúdalakúak egy - két - fajtáját jelöli. Van olyan tájegység,ahol van általánosabb,tágabb 'liba' vagy ...
Sultanus Constantinus: @Varmer: A DRAE szerint a gót *gans szóból: lema.rae.es/drae/?val=ganso
LvT: @Földönkívüli: Ugyanígy a magyarban: egy hivatalos <lúd>, egy köznapi <liba> és egy korlátozott <lilik>. És vélhetően vannak még további hasonló nyelvek is…
Varmer: A ganso melyik germán nyelvből kerülhetett a spanyolba?
Sultanus Constantinus: Csak egy érdekes adalék. A spanyolban három szó is van a libára: 1. ganso – ez germán eredetű, s ez a legáltalánosabban használt; 2. ánsar (m) – ez a latin anser folytatója, ritkább, főleg az ánsar co...
szigetva: @bertone: Ez szinte minden nyelvész álláspontja, így az enyém is. Részletekben lehet különbség, de számodra az úgysem érdekes, amíg a nyelvészet mai nézeteivel nem ismerkedsz meg.
2012. 11. 11, 16:36   Innentől, onnantól
maxval: @bertone: Jajj, öreg... ne viccelj...
2012. 11. 11, 15:54   Innentől, onnantól
bertone: @szigetva: Meddő, parttalan vita... ugyanazt nem fogom újra és újra elmormolni... Részemről lezártam a diskurzust... Hozzátéve... én a Te (őszinte és saját) véleményedre, álláspontodra lettem volna kí...
2012. 11. 11, 15:18   Innentől, onnantól
szigetva: @bertone: Ha tényleg érdekel, mit gondol ma a nyelvtudomány a nyelvről, olvasgass errefelé pl.: seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/index.html pl. seas3.elte.hu/delg/publications/modern_tal...
2012. 11. 11, 14:00   Innentől, onnantól
bertone: Lingurar: Igen, sokolló a válassz is, és a hozáálás is(!)... Illetve, így eztet haez valóban van, ahogyan eztet irtad és a loggika mentén haladunk-e, nem-e következik a nagy kérdéss(?)... mé kelletet ...
2012. 11. 11, 13:37   Innentől, onnantól
szigetva: Asszem elég lett volna ennyi: www.macmillandictionary.com/dictionary/british/macho www.macmillandictionary.com/dictionary/american/macho Kb. ugyanazt ejtik, de az első úgymond [æ], a második meg úgymo...
2012. 11. 11, 11:50   TGM esete az iPaddel
gonzoid: A kérdés igazából úgy hangzik, hogy vajon az "igen komplex" német nyelv ismerete mennyivel több segítséget nyújt ezekhez az angolnál. (Részemről a válasz továbbra is az, hogy nem sokkal.)
szigetva: @IdegenNyelvŐr: Nem irreleváns, mert épp azt állítom, hogy Amerikában azért van [ɑː], mert az amerikai [æ] alkalmatlan a spanyol [a] visszaadására. Az angliai [æ] viszont látszólag alkalmas. Hasonló a...
2012. 11. 11, 10:21   TGM esete az iPaddel
Fejes László (nyest.hu): @LvT: Valóban, köszönöm, ennek megfelelően javítottam.
2012. 11. 11, 08:48   Dunamenti nyelvtársaság
gonzoid: Itt minden azon múlik, hogy az egyes, kisebb-nagyobb eltéréseknek (relatíve, szubjektíve) ki mekkora jelentőséget tulajdonít valahol. Persze, föl lehet nagyítani árnyalatnyi különbségeket is óriásira ...
IdegenNyelvŐr: @szigetva: Ez teljesen irreleváns a macho szempontjából, mivel abban nem /æ/, hanem /ɑː/ van Amerikában, így nem hogy nem vélelmezhető, hanem gyakorlatilag kizárt benne az /æ/-hez kötődő emelés. A mac...
2012. 11. 11, 00:24   TGM esete az iPaddel
DJS: Minden tiszteletem az egyesületé, de pont itt a Nyesten írta Kálmán László: "Tény, hogy a nyelvek szerkezete nem egyforma. Például az olasszal szemben az angol sokkal inkább izoláló természetű, mint a...
LvT: Corrigendum "A magánhangzók hosszának a szerb-horvátban is megkülönböztető szerepe van" helyett "A hangsúlytalan magánhangzók hosszának a szerb-horvátban is megkülönböztető szerepe van"
2012. 11. 10, 23:06   Dunamenti nyelvtársaság
LvT: > a magánhangzó hosszúságának jelentésmegkülönböztető szerepe van, de […] a szerbben és a horvátban ez csak a hangsúlyos szótagban lehetséges . A magánhangzók hosszának a szerb-horvátban is megkülö...
2012. 11. 10, 23:03   Dunamenti nyelvtársaság
LvT: @istentudja: A khmer <Bokor> földrajzi név etimológiájáról nem találtam semmit, de a kapcsolatban nem hiszek. <Bokor>-nak hívják a vudu varázslók, papok egy fajtáját is [1]. Nagyon úgy tűn...
Lingurar: @bertone: Valószínűleg sokkolni fog a válasz (erre: "A nyelv egy folyamatosan változó terület, kialakult szokásjogokkal, kívülről és belülről érkező hatásokkal, trendekkel!? Akkor, ezek szerint káoszn...
2012. 11. 10, 20:56   Innentől, onnantól
Szalakóta: Az ELTE hozzáállása: inkább ne végezzen senki se nálunk, de legyen rohadt magas a színvonal.
2012. 11. 10, 20:43   Az élen az ELTE
Varmer: @bertone: A nyelvtant szemléld inkább úgy, mint mondjuk a fizikát, mert ugyanaz a feladatuk. A nyelvészek és a fizikusok szemlélik a nyelvi/fizikai jelenségeket, és ahogy leírják a gravitáció működésé...
2012. 11. 10, 20:28   Innentől, onnantól
gull 1: @bertone: Mókás, hogy miközben kifogásolod azt, hogy "innentől", meg hogy "el-e jöttek", a "médiák" teljesen elfogadható számodra. :)
2012. 11. 10, 19:24   Innentől, onnantól
LvT: Az egyházi irodalomban a magyarországi evangélikus szlovákság (legalább) az első világháború végéig fraktúrát (schwabachit) használt.
2012. 11. 10, 19:10   Így írtak a nácik?
Váltás normál nézetre...