0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75229 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Leiter Jakab: @don B: magyarnarancs.hu/belpol/a-laza-srac-96572 - ugyan nem fordítás, de itt versenykizárást ír; ezt csak érdekességképpen említettem meg, mert persze itt és ebben a mondatban pont nem lett volna jó...
2015. 10. 17, 20:58   Kertész leszek, McLarent nevelek
szigetva: @Irgun Baklav: @El Vaquero: Igen, persze, de arra már végképp nem lehetett a cikkben kitérni. A vájtfülüek úgyis tudják, miről van szó.
2015. 10. 17, 20:48   A fejükbe verjük, ha kell?
El Vaquero: Jó, akkor Redzsikét nem bántom, ha itt embereket ennyire érzékenyen érint :D A videóban tényleg glottal stoppos a better, nem t-s, de mindegy.   @GBR: hidd el, nincs igazad. Nem azért írom, hogy ...
2015. 10. 17, 20:43   A fejükbe verjük, ha kell?
GBR: @El Vaquero: "@GBR: hidd el, nincs rá alapod, hogy kijelentsd, hogy az amerikaiak kevésbé műveltek. " Szerintem pedig van. Itt arrol van szo, hogy en ehy egyszeru tenyallitast tettem, viszont az ellen...
2015. 10. 17, 20:18   A fejükbe verjük, ha kell?
Irgun Baklav: @szigetva: Lehet, hogy a hangfalam rossz minősége teszi, de én abban a videóban [ˈbɛtə] helyett [ˈbɛʔə]-t hallok, mondjuk az szintén brit lenne. :) Egyébként ezt az öt másodperces részletet szerintem ...
2015. 10. 17, 20:14   A fejükbe verjük, ha kell?
szigetva: @El Vaquero: Egyrészt ugye Regina Spektor történetesen Oroszországból, mi több, a Szovjetunióból származik. Mondjuk ha ott marad a családja, akkor nem ismernénk. Másrészt meg épp hogy nem az a tipikus...
2015. 10. 17, 19:58   A fejükbe verjük, ha kell?
Fejes László (nyest.hu): @Sigmoid: „Aki [tuppervárét] mond az nálam magára nyomta a sültparaszt címkét, hasonlóan a [micsubicsit] vezető és [ósönben] vásároló vasaltbunkókhoz; de a [tåpöueá] meg a félművelt intellektuális kiv...
2015. 10. 17, 19:50   Hjáondéj és Számszeong?
El Vaquero: Ajjaj, valami netkapcsolati vagy böngészős hiba miatt küldte el ennyiszer, nem spamelni akartam.
2015. 10. 17, 19:28   Amerika hangja
El Vaquero: Mondjuk a sukár palócosan inkább sukaar, hosszú a-val, mint sukór, de legyen.
2015. 10. 17, 19:27   Amerika hangja
astrohist: Jókait elolvasni nem is olyan fáraszó és nehéz, mint azt manapság híresztelik. (Igaz, hogy legtöbb írását már nem tizenévesen olvastam el.) Tény, hogy az eléggé gyakran előforduló idegen kifejezések e...
2015. 10. 17, 19:07   Szabadság, szerelem és jó sok vér
lcsaszar: Van ez a ruha-csomagküldő cég, amit sokan "bonpriksz"-nek ejtenek, pedig a Grand Prix-t nem jutna eszükbe "grand priksz"-nek ejteni.
2015. 10. 17, 18:58   Hjáondéj és Számszeong?
GyMate: Az Átmeneti üresedés egész fordításának legfőbb problémáját szerintem az utolsó megjegyzés ragadja meg - borzasztóan obskúrús szavak bukkannak fel benne helyenként, amiktől egészen hiteltelen és akado...
2015. 10. 17, 18:47   Teázás előtt postázunk egy sort
Irgun Baklav: @pocak: Ami forrás az interneten ír erről, ott általában azt emelik, ki, hogy a társadalmi osztálytól függ, hogy a vacsit hogy hívják (munkásosztály: tea, középosztály: dinner, az elitnél meg supper v...
2015. 10. 17, 18:42   Teázás előtt postázunk egy sort
El Vaquero: @LvT: szerintem írhatnál a nyestre cikkeket, ami mondjuk ilyen ázsiai nyelvekről átírással foglalkozik, mert pl. sok ilyen márkanév van, aminek az ejtése nem ismert.   @Untermensch4: ezt már észr...
2015. 10. 17, 18:22   Hjáondéj és Számszeong?
El Vaquero: @GBR: hidd el, nincs rá alapod, hogy kijelentsd, hogy az amerikaiak kevésbé műveltek. Egyrészt nincs így, másrészt, ha még így is lenne, nehéz lemérni. Mondom, nekem sem jön be minden, ami amerikai, í...
2015. 10. 17, 18:17   A fejükbe verjük, ha kell?
pocak: @Galván Tivadar: Hát sokat nem változtat a lényegen, ha az eredetiben nem "post" volt. A "postázik" igét egyszerűen nem használjuk ilyen jelentésben magyarul, akkor sem, ha nem a "post" fordítása, han...
2015. 10. 17, 18:06   Teázás előtt postázunk egy sort
Krizsa: @GBR: Navégre! Ez tiszta okfejtés volt. De én az Eu új-gyarmatosítót is ideveszem.
2015. 10. 17, 17:39   A fejükbe verjük, ha kell?
GBR: @El Vaquero: "ma már műveltségből megélni nem lehet..." Persze, ez igaz, de a vita nem is ezen volt. Azt en sem mondtam, hogy az amarikaiak kevesbe muveltek, ezert nem elnek meg, vagy ezert....., stb....
2015. 10. 17, 17:30   A fejükbe verjük, ha kell?
El Vaquero: Hümm, a tea szónak ezt a jelentését nem ismertem, be kell vallanom töredelmesen, pedig még amerikai szótárak is hozzák, annak ellenére, hogy brit szóhasználat. Mondjuk most jól lebuktam, hogy nem olva...
2015. 10. 17, 17:14   Teázás előtt postázunk egy sort
Csigabi: @Galván Tivadar: Neked is a Google találta? ;) Én így kerestem: site:oknovels.com The Casual Vacancy - J. K. Rowling tea. Erre most két találatot kaptam, egyet a 6., egyet a 91. oldalon. (Korábban nem...
2015. 10. 17, 16:28   Teázás előtt postázunk egy sort
Galván Tivadar: @Csigabi: Nekem tizennégy találatom van a " tea " stringre. Egyébként a könyvben -- jó brit szokás szerint -- lépten-nyomon teáznak; ellenberger a vacsora az a családi főétkezésnek számít, arra nemige...
2015. 10. 17, 16:18   Teázás előtt postázunk egy sort
El Vaquero: @szigetva: igen, akartam is említeni, hogy van, ami Jenkilöndben is -re-vel írandó.
2015. 10. 17, 16:07   A fejükbe verjük, ha kell?
El Vaquero: Főleg, hogy az angolok mindig leleményesek voltak. Egyáltalán nem értem, hogy hogyan jutottak eszükbe olyan dolgok, mint az approximáns r-rezős megoldások, félmagánhangzók, centrális és alsó nyelvállá...
2015. 10. 17, 16:05   A fejükbe verjük, ha kell?
szigetva: @El Vaquero: A centre a latin centrum > késői latin centru > francia centrə, centr átvétele, tehát az -er-es alak nem volt korábban. (Természetesen írásban, a kiejtésben nyilván úgy volt, de mos...
2015. 10. 17, 16:03   A fejükbe verjük, ha kell?
El Vaquero: @szigetva: jó, valóban elég kényes ez a legautentikusabb, legősibb, legszebb téma. Az is igaz, hogy colour-ozás nem volt a normannok előtt, viszont volt senderezés, ami sosem volt sendre, ezért Webste...
2015. 10. 17, 15:56   A fejükbe verjük, ha kell?
Irgun Baklav: @Csigabi: Azt hiszem a mai két szép találat után Leiterék nyugodtan kinevezhetnek téged a blog tiszteletbeli főgooglistájává! ;-) A Shepard/shepherd's dologra én magamtól az életben nem jöttem volna r...
2015. 10. 17, 15:33   Teázás előtt postázunk egy sort
El Vaquero: @Irgun Baklav: pedig angol szakosnak tűntél a kommentjeid alapján. Mondjuk így is kivétel vagy, írd meg a BBC-nek, hogy végre van egy nézőjük, igaz az sem Teasipperlandben :D   Hogy a többi dolog...
2015. 10. 17, 15:31   A fejükbe verjük, ha kell?
Csigabi: @Galván Tivadar: Azt hiszem, megtaláltam. Ha a Google-nak hihetünk, a "tea" szó egyszer fordul elő a könyvben: They called him Si-Pie because that was Ruth’s nickname for her husband. Fats had heard h...
2015. 10. 17, 15:20   Teázás előtt postázunk egy sort
Galván Tivadar: Nem egy nagy etvasz fölhajtani az interneten két perc alatt huszonöt kalózpéldányt ebből a világsikerből. 139. o. "Ellenőrzés nélkül is vitathatatlan, hogy ez a fordítás félrement. A post igének ebben...
2015. 10. 17, 14:52   Teázás előtt postázunk egy sort
Krizsa: @Untermensch4: Ennek a vágyvezérelt gondolkodásnak vetették kívülről (először a német nyelvészet) - áldozatul a magyar nyelvet. Azóta a magyarság történelmét is. A magyar nyelv elhappolása a legfontos...
2015. 10. 17, 14:50   Mandzsúriából jöttünk
Váltás normál nézetre...