0:05
Főoldal | Rénhírek
Kanadából jelentjük

Mi kerül a táblára? Rejtélyes jelek és feliratok

Mit adtak nekünk az európaiak? Erre a kérdésre a kanadai őslakosok hosszasan tudnák sorolni a negatívumokat: betegségek, alkoholizmus, népirtás, földjeik elrablása, jogfosztottság... A kérdésre adható pozitív válaszok közt azonban mindenképpen meg lehet említeni az írásbeliséget, mely napjainkban akár az őshonos nyelvek és kultúrák fennmaradásának egyik eszköze is lehet. A kérdés azonban távolról sem ilyen egyszerű.

Horváth Krisztián | 2015. október 19.

Míg a kanadai sarkvidék inuitjai azzal kapcsolatban rendeznek kongresszust, hogy egységesítsék-e a meglevő inuktitut nyelvű írásbeliséget, és ha igen, az latin betűs legyen-e vagy az inuktitut szótagírás jegyein alapuljon, Brit Columbiában az őslakos Tshilqot’in közösség már azt is nagy eredményként könyvelheti el, hogy saját nyelvük (latin betűs karakterekkel) a területükön áthaladó utak menti közlekedési táblákon egyáltalán megjelenik.

Sarki kérdések

A hatalmas területen elszórtan élő inuit nyelvű népesség eltérő írásrendszereket használ: míg pl. az alaszkai, grönlandi és labradori inuitok a latin ábécén alapuló írást használnak, Kanada nagy részén a krí (cree) szótagíráson alapuló, véglegesen az 1970-es években letisztult szótagírás dívik.

Inuktitut írásjelek
Inuktitut írásjelek
(Forrás: Wikimedia Commons / Mysid)

A közös nyelv és íráskép kérdése azonban új fordulatot vett 2015 augusztusában, amikor is a kanadai inuitok mintegy hatvan képviselője találkozott az Iqaluit városában rendezett kongresszuson, melynek témája az inuit írásbeliség egységesítése volt.

A kongresszus résztvevőinek véleménye szerint a nyelv továbbélése érdekében csupán a latin ábécén alapuló inuit írásbeliség létjogosult: míg ugyanis a fiatalok szóban az inuktitut nyelvet használják, írásban – az inuktitut speciális karakterei miatt – az angolt. Ez pedig hosszú távon nem sok jóval kecsegtet, állapították meg a résztvevők.

Míg a fiatalabbak körében kifejezetten népszerű az írásreform gondolata, az idősebb inuit generációk nem állnak ki egységesen az ügy mögött. Egyes vélemények szerint a latin ábécén alapuló inuit írás bevezetése azt jelentené, hogy az egységes írásbeliség negatív hatásokkal járna a távolról sem egységes szóbeliségre: valósággal bedarálná és megsemmisítené a beszélt inuktitut különböző nyelvjárásait. Olyanok is vannak, akik az írásreform ügyének napirendre való tűzése helyett először inkább azt látnák ildomosnak, ha magát a beszélt inuktitut nyelvet sikerülne megerősíteni.

Lassan azzal az írásreformmal: inuktitut nyelvű stoptábla
Lassan azzal az írásreformmal: inuktitut nyelvű stoptábla
(Forrás: Wikimedia Commons / Sébastien Lapointe / GNU-FDL 1.2)

A latin ábécén alapuló inuit írás bevezetését a kérdés szakértői is csupán fokozatosan képzelnék el: véleményük szerint az elképzelhetetlen, hogy este még a szótagírás jeleivel térnek nyugovóra az inuitok, másnap pedig már a latin betűs írással ébrednek. Amit elképzelhetőnek tartanak, az sokkal inkább a fokozatos áttérés a latin betűs írásra, ami azt is jelentené, hogy bizonyos – egyelőre meg nem határozott – ideig a két írásrendszer párhuzamosan létezne egymás mellett. Ezen elképzelések szerint a latin betűs rendszerre való áttérést az óvodákban kezdenék és csak fokozatosan vezetnék be azt az oktatás magasabb szintjein.

Mindeközben Brit Columbiában

Az inuit írásbeliség problémáihoz képest egészen más jellegű, de szintén az íráshoz kapcsolódó kérdésekkel szembesülnek Brit Columbia őslakosai. A kanadai Brit Columbia déli részén, az atapaszka (vagy athabasca) nyelvek közé tartozó Tshilqot’in (vagy Chilcotin) nyelvű őslakosok számát 2008-ban alig 4100 főre becsülték. A tartomány távoli, eldugott hegyvidékén élő, önkormányzattal rendelkező kis csoport elszórva él a Brit Columbiát kelet-nyugati irányban átszelő 20-as számú főút mentén.

Tshilqot’in tájakon – a 20-as út Brit Columbiában
Tshilqot’in tájakon – a 20-as út Brit Columbiában
(Forrás: Wikimedia Commons / Joseph N Hall )

A Tshilqot’in őslakosok és a Brit Columbia kormányzata közti megbékélés jegyében a tartomány vezetése úgy döntött, hogy a Tshilqot’in őslakosok területén átvezető 20-as számú főút (és más kisebb utak) útjelző táblái ezek után a Tshilqot’in őslakosok nyelvén (és angolul) lesznek kihelyezve.

A kormányzat részéről tett gesztusra azok után került sor, hogy 2014-ben a kanadai Legfelsőbb Bíróság ítéletét követően a Tshilqot’in közösség mintegy 1750 km2 területet kapott vissza Brit Columbiában, melyet korábban a tartományi kormányzat jogtalanul vett el az őslakosoktól. Az őslakos Tshilqot’in közösség tagjai (ahogy más őslakosok és egyéb etnikumok képviselői) 1960 előtt számos területen csak korlátozott jogokkal rendelkeztek Kanadában: így pl. Brit Columbiában a tartományi választásokon 1949-ig, a kanadai szövetségi választásokon pedig egészen 1960-ig nem is vehettek részt.

Közlekedési tábla a 20-as út mentén Brit Columbiában – ez is kétnyelvű lesz?
Közlekedési tábla a 20-as út mentén Brit Columbiában – ez is kétnyelvű lesz?
(Forrás: Wikimedia Commons / Joseph N Hall)

Források

Pan-Arctic summit recommends Roman orthography for the Inuit language

Inuit org president urges go-slow approach to Roman orthography

B. C. highway signs in Tshilqot’in language could mark road to better relations

Atausiq Inuktut Titirausiq: delegates ponder one written Inuit language

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!