0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75076 | Megjelenített tételek: | Dátum szerint | Kommentelő neve szerint
Fejes László (nyest.hu): www.youtube.com/watch?v=9umI_WEStsQ www.youtube.com/watch?v=YgGzAKP_HuM
2017. 05. 24, 12:14   Tud-e a február menetelni?
BPE: Ez hátborzongató. Lehet, hogy üldözési mániám van, de nincs az a pénz, amiért én ezt használnám. Ezen kívül, figyelembe véve a statisztikát, hogy a házas emberek legalább 40%-a időnként félrelép, meg ...
2010. 11. 23, 16:15   Tudasd, hogy merre jársz!
Kerék18: A-a! Nagyon tévedsz! Egy mindfulness tréning, amiről itt írnak szemléletmódot ad. Izgalmas nagyon. Próbáld ki mielőtt véleményt alkotsz! vistaverde.hu/treningek/konfliktus-es-st...erulni-a-pillanatban
Pesta: Még egy önszuggesztiós, önámító módszer, ami utat talált a tudományba.
doncsecz: @Fejes László (nyest.hu): Igen, de az elég távol áll tőlük, mert az ő nyelvükből nem vett át elemeket. Többen abban kritizálják ezt a nyelvet, hogy csak ljubljanai-krajnai nyelvjárásokat vesz figyelem...
Fejes László (nyest.hu): @doncsecz: Szerintem egyáltalán nem baj, ha a kis nyelvek nincsenek sztenderdizálva. Éppen te említetted, ha jól emlékszem, hogy a vendeket mennyire frusztrálja, hogy az irodalmi szlovént kell használ...
doncsecz: Elég sok kisnyelvű wikipédiát hozták már létre, valamelyiknek csak pár ezer beszélője van. Bizonyos wikiknél, ahol az illető nyelvet többen beszélik (mert velencei nyelvnek is 2 millió beszélője van) ...
Pesta: Amit újságírás címén a zindeszk és holdudvara művel, azt inkább ne is részletezzük. Charlie Hebdoék szintje, csak nem vizuálisan, hanem verbálisan. Bár volt kitől tanulniuk, hiszen a hamis Teller-levé...
2015. 02. 04, 19:16   Tudja a halál...
odinn: Ezekkel a cirill betűkkel csak a baj van. Főleg, ha az angol nyelvű sajtóból veszik át a híreket: index.hu/kultur/zene/2015/02/03/nagyon_f...legyen_a_zenekarnak/ Esetleg feltűnhetett volna az újságíró...
2015. 02. 04, 11:11   Tudja a halál...
El Vaquero: @szigetva: azt nézd meg akkor milyen gagyi, ha feltelpíted a betűtípusukat, nekem a szemem kifolyt tőle az első másodpercben. Persze ezzel nem bántani akarom a készítőket, mert biztosan tisztességgel ...
Sultanus Constantinus: @szigetva: A 21. században valóban; simán meg lehetett volna oldani Unicode-dal, abban minden benne van.
szigetva: @Sultanus Constantinus: Tényleg, azt el se olvastam. Azért ez elég gagyi megoldás…
Sultanus Constantinus: @szigetva: Ezt én is szeretném tudni -- de szerintem csak külön karakterkészlettel működik, amit a Bevezetőben írnak.
szigetva: Ez milyen kódolás? Tele van È-vel meg Đ-vel…
El Vaquero: Dicséretes, hogy foglalkoznak vele, és publikálták a hangfelvételeket. Az átírások viszont elég rosszak és pontatlanok. Feltettem a betűkészletet is, de csak rosszabb lett, vékony, olvashatatlan írógé...
semiambidextrous: @El Vaquero: Ez így van, ahogy mondod. Ez szó szerint a köz érdekében végzett mazochizmus. 2010 óta küldöm be ezeket. Azelőtt nagyjából 6-8-szor végignéztem minden évadot az eredeti nyelven, mert nem ...
nadivereb: @hron84: én pl. nagyon szeretem "ezt a buta sorozatot" (aminél jobb élőszereplős sitcomot azóta se sikerült összehozni, pedig minden csatorna derekasan próbálkozik), és ezen nőttem fel. Gyakorlatilag ...
hron84: En igazabol azon csodalkozok mar, hogy van akar _egyetlen sor is_, amit sikerult helyesen forditani abban a sorozatban. Hal' istennek, engem elkerult ez a mufaj, angolul es magyarul is, nem is volnek ...
El Vaquero: Ebből csak a happy place félrefordítás, a többinél a fordító úgy gondolta, hogy humorosabbat tud magyarul írni, mint az eredeti, csak hát nem sikerült neki. Szerintem ilyen Fordító Fanni ne akarjon má...
nadivereb: Az utolsóval kapcsolatban: súlyosbító tényező, hogy az epizódban Ross mellékszálán nagyon hangsúlyos a Star Wars (különösen Leia hercegnő meg az arany bikinije). Úgyhogy nem tartom lehetségesnek, hogy...
Zagrebacka Macka: Na, az lemaradt, hogy azért nem egyszerű félrefordítás, mert nekem sokszor tűnik úgy, mintha a fordító nagyjából értené az angol kifejezést, csak épp a célnyelven, ami elvileg az anyanyelve nem sikerü...
Zagrebacka Macka: Tényleg az van a Jóbarátokkal, hogy ahányszor újranézem, meghallok benne valami hülyeséget.... bár sokszor nem egyszerű félrefordítások ezek (mert ugye az angolt nem hallom, ha a magyar szinkron megy)...
barna: Köszönöm ezt a cikket. Mint tudjuk a tatárlakai agyagbigyók jelrendszere is megfejtetlen/megfejthetetlen, és ha jól tudom akkor a legkorábbi sumér pecsétnyomóké is az. Ha a legjobban kinagyított képet...
Sigmoid: Pedig nem ártana megpróbálni. A karácsony tulajdonképp a csodákról szól, és a tudománynak nem ártana egy kis imázsjavítás - jól jönne pár karácsonyi csoda a tudomány világából.
2012. 12. 15, 11:50   Tudományos karácsony?
periland: @Roland2: Benyovszky Móric nem volt szlovák, sem lengyel. A Benyovszky család eredete a következő: Zách Felicián király ellen elkövetett merénylete után három hónappal összeült a királyi tanács, és ít...
bibi: Szerintem akkoriban a szlovák szó sem nagyon volt használatban, és a korabeli tótok tekintélyesebbje is inkább tartotta magát magyarnak mint szlováknak, különösen ha nemessége is volt az illetőnek. Mi...
Roland2: @Fejes László (nyest.hu): Tehát azt a történelmi személyiséget,aki az egykori Felvidéken született vagy élt,automatikusan tarthatják szlováknak (mert vmi ilyesmi dologról van szó) ?
Pesta: Az ős-szlovákok már a Szíriuszon is előbb ott voltak. :D
Fejes László (nyest.hu): @Roland2: „de magyar identitása volt” És az mit jelent? Mert a mai értelemben vett nemzettudat akkor még nem alakult ki. Legfeljebb hungarustudata lehetett, de annak a mai szlovákok legalább annyira ö...
Roland2: "Szlovákia saját szülöttjének tartja" Tulajdonképpen attól sem riadnak vissza,hogy szlováknak titulálják: www.youtube.com/watch?v=cKFg0pKNF-E (Valójában lengyel ősökkel rendelkezett.de magyar identitá...
Váltás normál nézetre...