0:05
Főoldal | Rénhírek
A gyilkosságok áldozatai ritkán fordulnak a rendőrséghez

Megdöbbentő cikkcímek

Mire érdemes hivatkozni, ha ittas vezetésen kapják? Mit kap az ügyvédgyilkosság vádlottja? Mi minden bukkanhat fel egy mauzóleumban? Tájékozódjon a sajtóból!

nyest.hu | 2013. január 1.

Aki dolgozik, az előbb-utóbb hibázik is. Vannak olyanok, akiknek hibáiról legfeljebb közvetlen munkatársaik, esetleg ügyfeleik szűk köre értesül – mások bakijain milliók bosszankodhatnak vagy szórakozhatnak. A sajtó munkatársainál elég egy apró figyelmetlenség, hogy köznevetség tárgyává válhassanak. Abban a reményben, hogy olvasóink tisztában vannak azzal, hogy nem feltétlenül hülye, aki hülyeséget ír, közreadunk egy csokrot a Freakonomics gyűjteményéből. Az alábbi mondatok újságcikkek címeiként jelentek meg. (Az egyes angol szavak kétértelműsége miatt vicces, a magyar olvasó számára megmagyarázandó poént tartalmazó címeket nem közöljük, de megtekintésüket angolul tudók számára feltétlenül javasoljuk.)

Diana was still alive hours before she died. Diana néhány órával a halála előtt még életben volt.

Missippi’s literacy program shows improvement. Missippi előre lépett az írástudatlanság elleni harcban.

Bugs flying around with wings are flying bugs. A repülő szárnyas rovarok repülő rovarok.

Statistics show that teen pregnancy drops off significantly after age 25. A statisztikák szerint a tiniterhességek száma 25 éves kor felett jelentősen csökken.

Federal agents raid gun shop, find weapons. Szövetségi ügynökök lerohantak egy fegyverboltot: fegyvereket találtak.

Homeless survive winter: Now what? A hajléktalanok túlélték a telet: hát aztán?

Homicide victims rarely talk to police. A gyilkosságok áldozatai ritkán beszélnek a rendőrséggel.

A rendőröknek pedig egy szót se!
A rendőröknek pedig egy szót se!
(Forrás: Wikimedia Commons / Nis Hoff / GNU-FDL 1.2)

17 remain dead in morgue shooting spree. Tizenheten maradtak holtan a hullaházi lövöldözésben.

Cow urine makes for juicy lemons. Tehénhúgy a leveses citromokért.

Worker suffers leg pain after crane drops 800-pound ball on his head. Egy munkás lábfájásra panaszkodik, miután egy 360 kilós golyót ejtett a fejére egy daru.

Bridges help people cross rivers. A hidak segítenek átkelni a folyón.

City unsure, why the sewer smells. A város nem tudja, mitől bűzlik a csatorna.

Study shows frequent sex enhances pregnancy chances. Egy tanulmány szerint a gyakori szex növeli a teherbe esés esélyét.

Meeting on open meetings is closed. A nyilvános találkozókról szóló találkozó zártkörű.

Man accused of killing lawyer recieves a new attorney. Az ügyvéd megölésével vádolt férfi új ügyvédet kapott.

Puerto Rican teen named mistress of the universe. Puerto Rico-i tini lett a világ szeretője.

Caskets found as workers demolish mausoleum. Koporsókat találtak a mauzóleum lebontásakor.

Barbershop singers bring joy to school of deaf. Kórus örvendeztette meg a siketek iskoláját.

Man with 8 DUIs blames drinking problem. A nyolcszor ittas vezetésen kapott férfi alkoholproblémáira hivatkozik.

Parents keep kids home to protest school closure. Az iskolabezárás ellen tiltakozó szülők nem engedik iskolába gyerekeiket.

Police arrest everyone on February 22nd. A rendőrség február 22-én mindenkit letartóztat(ott).

Rally against apathy draws small crowd. A beletörődés elleni tüntetés keveseket vonzott.

Starvation can lead to health hazards. Az éhezés egészségügyi kockázatokkal jár.

The bra celebrates a pair of historic milestones this year. A melltartó két történelmi mérföldkövet is ünnepel az idén.

Total lunar eclipse will be broadcast live on Northwoods Public Radio. A teljes holdfogyatkozást élőben közvetíti a Northwoods Public Radio.

Miracle cure kills fifth patient. A csodálatos gyógymód ötödik áldozata is elhunyt.

Amennyiben a nyesten vagy a Rénhíreken is talált a fentikehez mérhető butaságot, nem mulassza el kommentben jelezni!

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (2):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
10 éve 2014. augusztus 29. 13:09
2 Grant kapitány

Kétértelmű cím ez is: "Skócia nem használhatja a fontot, ha elszakad"

A fontot senki nem használhatja, ha elszakad, mert az elszakadt bankjegy használhatatlan :-)

www.origo.hu/nagyvilag/20140828-skocia-n...tot-ha-elszakad.html

11 éve 2013. január 1. 15:38
1 Pesta

A szalagcímek bizonyos része inkább szándékos újságírói játék. Az elírásokról és a ténybeli tévedésekről persze biztosan ki lehet jelenteni, hogy hibásak. Angol nyelven gyakran csak arról van szó, hogy néha akkora szójátékkal akarják eladni a cikket vagy az újságot, hogy már maguk is belezavarodnak.

Az ilyen címek, hogy pl. "Nudists fight erection of towers near Wreck Beach", igencsak szándékosak. :) Vagy a fent idézett "The bra celebrates a pair of historic milestones this year" is egyértelmű játék, az újságkivágáson ott van alatta: "After 100 years of innovation, the device still holds up." :))

Bújjék.