0:05
Főoldal | Rénhírek
Múljék el ez a pohár...

Hogyan lenne eladhatóbb a köpöly?

Szívesen alávetné magát a köpölyözésnek? És esetleg akkor, ha más néven neveznék?

Fejes László | 2015. március 31.

Egyes szavak, bármilyen ártatlanok is, kaphatnak pejoratív árnyalatot, melyet aztán nehéz lemosni róluk. Ilyen problémával fordult hozzánk olvasónk, Bertold is.

Gyógymasszőrnek tanulok és a köpöly szó eredete érdekelne, nem találom sehol. Az angolban egyszerűen cup-ként ismert köpölynek (illetve köpölyözés = cupping) sajnos kicsit pejoratív a csengése magyarul, a köpésre és a bögölyre is emlékeztet... jó lenne találni rá egy wellness szempontjából píszíbb, eladhatóbb kifejezés.

Köpöly a korai iszlám korszakból
Köpöly a korai iszlám korszakból
(Forrás: Wikimedia Commons / Marie-Lan Nguyen)

Bár mindenkit óvnánk attól, hogy pusztán a hasonló hangzás és jelentés alapján rögtön azonos eredetet feltételezzen, olvasónknak ezúttal ördöge van. A köpöly és a cup mássalhangzóinak egybecsengése nem a véletlen műve. A történetben azonban van egy csavar, melyre nem számíthatunk, ha nem járunk utána alaposabban a szó történetének.

Az angol cup ’csésze, bögre’ a kései latin cuppa ’pohár, kupa’ (klasszikus latin cupa ’kád, hordó’) szóból származik. Végső soron erre megy vissza a köpöly is, ami nem csoda, hiszen a köpöly is egy csészeféle. Az -ly valamilyen képzőnek tippelhetnénk. Arra azonban talán nem gondolnánk, hogy német képző.

A latin cuppa ugyanis bekerült a németbe is, de ott idővel megváltozott a jelentése: ebből származik az irodalmi német Kopf ’fej’. A szepességi németben azonban kopnak hangzott, ennek kicsinyített alakja volt a kepl vagy köppel – utóbbiból származik a magyar köpöly, ami hiába csésze, eredetileg bizony ’fejecske’ jelentésű. Persze a magyarba már nem ebben a jelentésében, hanem a ’köpölyözőcsésze’-ként került.

Köpölyözés
Köpölyözés
(Forrás: Wikimedia Commons / Biedronki / CC BY-SA 3 0)

Azt csak mellékesen jegyezzük meg, hogy a latin cupára vezethető vissza a magyarban a kupán kívül a kupica (< szerb-horvát), a kupola (< nemzetközi < olasz < latin, eredetileg ’kis bödön, hordócska, kehely, sírbolt’), a kübli ’vödör, kanna, bödön’ (< német) és a kúf ’kisebb hordó, sószállító edény; illetve sófajta’ (< bajor-osztrák) is.

A köpölyre visszatérve: azt is valószínűleg jól látja Bertold, hogy a szó azért is kellemetlen asszociációkat kelthet, mert olyan szavakra emlékeztet, melyek szintén kellemetlen képzeteket keltenek. Ugyanakkor bizonyára annak is szerepe volt a jelenlegi helyzet kialakulásában, hogy a köpölyözés a hagyományos orvoslás, kevésbé jól hangzó szóval a kuruzslás körébe szokás sorolni. Abba nem mennénk bele, hogy okkal-e vagy ok nélkül: ok nem csupán az lehet, hogy hatástalan, elég az is, ha olyasmire akarják használni, amire nem alkalmas. Persze lehet, hogy ezen a helyzeten segítene, ha más néven neveznénk, de egy új név esetén is el kellene magyarázni, miről van szó, és ekkor óhatatlanul előkerülne a köpölyözés fogalma...

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (3):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
4 éve 2015. április 1. 13:47
3 lcsaszar

Remélem, hogy csak a homeopátiás orvosokat oktatják eme speciális tudományra, továbbá remélem, hogy nem minden gyógymasszőrt oktanak köpölyözésre, és még van választási lehetőségem.

4 éve 2015. április 1. 13:18
2 Avatar

@lcsaszar: Sajnos de. Ahhoz, hogy valaki homeopátiás orvos legyen, először rendes orvoslásból kell diplomázzon, és csak utána tanulhat hókuszpókuszt, és mégis sokan vannak, akik ezzel foglalkoznak, holott a kutatások szerint épp annyit ér az egész, mint bármely placebó.

A köpölyözés eladhatóságát is leginkább az segíthetné elő, ha kimutatnák, hogy valóban jó valamire, nem pedig ha valami új név alá bújtatva próbálnák ezzel átverni a népet.

4 éve 2015. április 1. 13:09
1 lcsaszar

A gyógymasszőröket köpölyözésre oktatják? Remélem, az orvosokat nem oktatják homeopátiára...