0:05
Főoldal | Rénhírek

5 vicces pólófelirat

Mindenki szereti, ha az utcán rámosolyognak. Miért ne segítsük ezt elő azzal, hogy olyan pólót viselünk, aminek felirata mosolyt csal a szembejövők arcára?

nyest.hu | 2015. május 2.

Májusban már egyre nyáriasabb a hőmérséklet, csak egy-egy hidegebb nap fordul elő. Így a szekrényekből is előkerülnek a pólók. Azoknak, akik szeretik megragadni embertársaik figyelmét, néhány trendi pólófeliratot ajánlunk Francesco Mugnai olasz nyelvészet–kommunikáció szakos dizájner blogjáról.

Manapság már az iskolákban is hallani a Facebook előnyeiről és hátrányairól. Arról is hallunk, hogy a Facebookos barátaink talán nem is igazi barátok. Emellett azt is tudjuk, hogy nem kevesen vannak olyanok, akik nem valós adatokat adnak meg a közösségi oldalakon, vagy nem valós eseményeket osztanak meg ismerőseikkel.

Ennek sok oka lehet. Ezek egyike lehet az, hogy az adott személy nem találja valós személyiségét kielégítőnek, így kreál magának egy másikat. Az ilyen, modern Münchhausen bárók számára ideális az alábbi póló.

Sokkal érdekesebb vagyok az interneten
Sokkal érdekesebb vagyok az interneten
(Forrás: Francesco Mugnai)

Arra sajnos nem tehetünk ígéretet, hogy a fenti póló viselése vagy a Facebookon terjesztett kitalált történetek elősegítik a valós emberi kapcsolatok kialakulását. Azt már könnyebben el tudjuk képzelni, hogy ha valaki jól belőtt hajjal, menő cuccokban az alábbi pólóban magabiztosan mosolyog, akkor leszólítja valaki.

Az utolsó tiszta póló
Az utolsó tiszta póló
(Forrás: Francesco Mugnai)

A magyar megszoksz vagy megszöksz szóláshoz némileg hasonló értelmű, ám annál sokkal keményebb az alábbi póló felirata. Az utolsó szót szinte nem is látjuk, de a rímből nyilvánvaló, hogy a szlogen semmibe vesző utolsó sorában az away ’el’ szónak kell lennie. A fade away kifejezés jelentése ’fokozatosan elhalványul, eltűnik, elsorvad’ Az ábra egyértelműen jelzi, mi lesz annak a sorsa, aki nem talál ki gyorsan valamilyen megoldást.

Találj egy módszert, vagy szűnj meg létezni
Találj egy módszert, vagy szűnj meg létezni
(Forrás: Francesco Mugnai)

Evezzünk vidámabb vizekre, és fényképezkedjünk valahol – például készítsünk egy mókás szelfit! 2013-ban a szelfi lett az év szava több országban is. Azt eddig is tudtuk, hogy eredetileg a szót angolul selfy alakban írták, majd egyre inkább tért hódított a selfie írásváltozat. A nagyon menők azonban ma már kicsit franciásra veszik a figurát, és célfie alakban írják a szót. Mint például ezen a pólón.

Szelfi csaj
Szelfi csaj
(Forrás: Francesco Mugnai)

Igaz ugyan, hogy franciául selfie a megfelelő írásmód a Wikipédia szerint. Akkor mi ez a célfie? Az Urban Dictionary szerint a célfie írásmód karrierje akkor indult, amikor a Kim Kardashian amerikai tévésztár és modell ezt a feliratot biggyesztette az egyik képe alá az Instagram fotómegosztó portálon. Emellett a póló egy ismert luxusmárka, a Céline paródiája is. Figyeljük csak a betűtípust...

A Céline boltja Hong Kongban
A Céline boltja Hong Kongban
(Forrás: Wikimedia Commons / HaleiLaihaweadu / CC BY-SA 3.0)

Nem csak a betűtípus, a tördelés is jelenthet valamit egy pólófelirat esetében. Valószínűleg olvasóink többsége ismeri a Don’t worry, be happy ’Ne idegesekedj, légy boldog’ szlogent. A mondást a 20. század első felében élt Meher Baba indiai misztikus használta nagy gyakorisággal távirataiban, s az arcképével ellátott plakátok is gyakran ezt a feliratot viselték.

A mondást sokan sokféleképpen feldolgozták. Világszerte ismertté Bobby McFerrin 1988-as dala tette. Azóta még több helyről visszaköszön. Mint például a következő pólóról is. Vagy mégsem egészen?

Ne idegeskedj, Be-yonce
Ne idegeskedj, Be-yonce
(Forrás: Francesco Mugnai)

Olvasóinknak is csak azt tudjuk tanácsolni erre a hétvégére, mint  Meher Baba: ne idegeskedjenek, legyenek boldogok! És aki szeretne még néhány pólófeliraton mosolyogni vagy gondolkozni, látogasson el Francesco Mugnai blogjára!

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!