Lauri Tähkä & Elonkerjuu: Suudellaan (Csókolózzunk)
Slágersorozatunk legújabb részében Lauri Tähkä próbálja jobb belátásra bírni a hölgyeket. És valljuk be, lehetetlen ellenállni, ha egy férfi felmérhetetlen síkságnak becéz minket. Háziasszonyoknak ráadásként finn tortarecepteket is elrejtettünk a cikkben!
Lauri Tähkä saját bevallása szerint kisgyerekként rockzenét hallgatott. Kedvencei között voltak például a Kiss, az Iron Maiden és az Eppu Normaali is. Tizenöt éves volt, amikor a kezébe akadt egy pohjalai népdalgyűjtemény, ami akkora hatással volt rá, mint az összes metál zenekarok együttvéve, innen jön a folkos hangzás. Gyerekkori barátjával, Simo Rallival közösen feldolgozták a Niin kauan minä tramppaan (Addig járok) című népdalt, ezzel meg is nyerték a Lapuan Spelit fesztivál díját.
2008-ban könyv született az életéről Ilo joka elättelöö (Az öröm, ami éltet) címmel. Szinkronizálni is szokott, valamint idén a The Voice of Finland című zenei tehetségkutatóban is feltűnt az egyik zenei kiképző szerepében.
Mielőtt 2011-ben szólókarrierbe kezdett volna, 16 évig volt a Lauri Tähkä & Elonkerjuu (kb. L. T. és a megélhetési koldulás) nevű zenekar frontembere. A zenekar Laurival összesen nyolc stúdióalbumot adott ki, a válás óta pedig már talált új énekest is Juha Lagström személyében, aki Finnországban színészként is ismert.
Választott slágerünk még a közös munka eredménye.
Lauri első szólóalbuma 2011-ben Polte (Égető érzés) címmel jelent meg.
Hobbija a madáretetők készítése, a futás és a biciklizés. 2011-ben az év biciklisének választották. Koncertnaptárából kiderül, hogy a népszerűsége töretlen, a nyáron majdnem minden nap fellép valahol. Érdekesség, hogy a zenész honlapján különleges versenyt hirdetett meg: keresi a világ legjobb tortareceptjét. A nyertest és két barátját Lauri felejthetetlen vacsorára hívja meg.
Most pedig térjünk vissza egy kicsit a dalhoz, melynek szövege és fordítása alább olvasható:
Suudellaan Csókolózzunk Naura vaan niinku sydän mun on palavana Nevess csak, ahogy a szívem izzik Ajatukset hukkaan A gondolatok kárba mennek Ryytimaastako rakkaus on? Gyógynövénykertből jön a szerelem? Laitimmaanen, arka kylmä kukka A legtávolabbi, érzékeny virág Sinä oot tyttö mielessäni usiasti, Gyakran jársz, kislány, a fejemben Minkä sille mahtaa? Mit lehet tenni? Täällä maantiellä mahdoton on mahdollista Ezen az országúton a lehetetlen lehetséges Miten sen nyt ottaa? Mit kezdhetek vele? Kysyn suoraan Megkérdezem egyenesen Sanon suoraan Kimondom egyenesen Suudellaan, ja enää et oo yksin Csókolózzunk, és nem leszel többé egyedül Uudestaan, illat sylityksin Újra, esténként ölelkezve Suudellaan, ja enää et oo yksin Csókolózzunk, és nem leszel többé egyedül Tänään ei huomista murehdita Ma ne aggódjunk a holnap miatt Pohjanmaa, Häme, Satakunta Pohjanmaa, Häme, Satakunta Poriseva, varsinainen Suomi Fortyogó, igazi Finnország Kuka saa tänään prinsessansa? Ki kapja meg ma a hercegnőjét? Kun herään sinun viereltäsi Mikor melletted ébredek Tulisena, asfaltti jo polttaa Tüzesen, az aszfalt már ég Sinä oot tyttö lakeuteni mittaamaton Te vagy, kislány, a felmérhetetlen síkságom Tieni minne johtaa Ahová az utam vezet
Beszélt nyelvi alakok a szövegben az oot (irodalmi: olet) E/2. személyű létigealak vagy a niinku (irodalmi niin kuin) ’ahogy’, ’mint’ jelentésű kötőszó, vagy a laitimmaanen (irodalmi laitimmainen) ’legtávolabbi’.
Olvasnivalók