Kuningasidea:
Enemmän duoo ku sooloo
(Több duó, mint szóló)
Egy tizenkét finn fiúból álló hippi-kommunával nézünk szembe soron következő fordításunk apropóján. A zenekar, ami a szeretetet és a békét hirdeti, csakis hiánytalan felállásban hajlandó fellépni, és ügyel arra, hogy ne adjon két ugyanolyan koncertet. Sok szeretet (és béke) a cikkben.
A Kuningasidea (Királyötlet) életmód. Emellett pedig egy friss, reggae- és rap-gyökerekből táplálkozó zenekar Helsinkiből. Sőt, a Kuningasidea család is, állítják a zenészek, akik 2010 tavaszán döntötték el, hogy zenekart alapítanak. Jelenleg a bandának tizenkét tagja van, és olyannyira ragaszkodnak egymáshoz, hogy külön kijelentik, csakis teljes létszámmal hajlandóak koncertet vállalni.
Első lemezük még nagyon friss, idén nyáron jelent meg On uusi aika (kb. Új kor jött el) címmel, ennek ellenére Finnországban már jókora rajongótáboruk van, és koncertből is jut bőven. Apropó koncert, a zenekar hangsúlyozza, hogy számukra a jókedv és a szórakozás a legfontosabb, igyekeznek minden koncertet egyedivé tenni valamivel.
A Kuningasidea-dalok témái nagyon változatosak: napi politika, régi korok, élettörténetek, sörözés a parkban... és amit a legfontosabbnak tartanak: az erőszakmentesség és a többi ember szeretete. Választott dalunk az utóbbihoz kapcsolódik, a hozzá készült videóban pedig megtekinthetjük mind a tizenkettő fiatal és jókedvű zenészt!
Enemmän duo ku sooloo Több duó, mint szóló Sisko, älä luovuta vielä Hugi, még ne add fel Me ollaan vihdoin oikeella tiellä Végre jó úton vagyunk Matka on pitkä ja kivinen Az út hosszú és köves Mutta älä pelkää De ne félj Mä otan sut vaikka reppuselkään Ha kell, a hátamra veszlek Ja puolet sun huolistasi kannan És cipelem a bánatod felét Säkin tekisit mulle niin Te is ugyanezt tennéd velem Älä luovuta vielä Még ne add fel Älä anna uskoasi ihmisiin Ne veszítsd el a hited az emberekben Vielä tulee muutokset murheisiin A gondok el fognak múlni Jottei kellään olis orpo olo Hogy senki ne legyen magányos Tarvis enemmän duoo ku sooloo Több duóra van szükség, mint szólóra Tää menee niille jotka yksin kulkee Ez azoknak szól, akik egyedül járnak Koti siellä missä sun ei tarvi ketään pois sulkee Ott az otthon, ahol nem kell elzárkóznod senki elől Jottei kellään olis orpo olo Hogy senki ne legyen magányos Tarvis enemmän duoo ku sooloo Több duóra van szükség, mint szólóra Tää menee niille jotka yksin kulkee Ez azoknak szól, akik egyedül járnak Tää menee sulle ja sulle ja sulle Ez neked szól és neked és neked Ja omistettuna mun koko suvulle És az egész családomnak van dedikálva Joillain menee välit Néhányan elveszítik a kapcsolatot Jotkut lisää siihen tää Néhányan sokan még hozzáteszik ezt Minä, mutsi, faija Én, anyu, apu Kolmistaa, yläalamäet Hármasban, dombra fel és dombról le Aina pystyy jaksaa Mindig kibírjuk Ne opetti et kukaan ei oo suurempi sua Megtanították, hogy senki sem nagyobb nálad Kaikki saman arvosia Mindenki ugyanannyit ér Tsiigaa samaa aurinkoa Ugyanazt a napot nézi Ja mitä näitä ajatuksia kätkeä Minek elrejteni ezeket a gondolatokat Kun ei huolenpito toisist vaadi verisidettä Amikor a gondoskodáshoz nincs szükség vérkötelékre Ei sen kummempaa Semmi különös Me oltiin vaan ihmisii Csak emberek voltunk Eli peace and one love Szóval peace and one love
Nyelvtan és szókincs
Az első beszélt nyelvi jellegzetességet rögtön a címben találjuk, ez pedig a ku (irodalmi kuin) ’mint’ jelentésű kötőszó. Az is jellemző a beszélt nyelvre, hogy az igék többes szám első személyű alakja helyett passzívumot használ, erre a példánk az ollaan ’vagyunk’ (irodalmi olemme helyett) és az oltiin ’voltunk ’ (irod. olimme).
Rövidült alakok is előfordulnak, ilyenek például: sun (irodalmi sinun) ’tiéd’, sut ’téged’ (irod. sinut), mulle (irod. minulle) ’nekem’, kellään (irod. kenellään) ’senkinek ’, olis (irod. olisi) ’lehet ’, (ei) oo ’nincs’ (irod. (ei) ole), toisist ’(egy)másról’ (irod. toisista) stb.
Megfigyelhető, hogy a partitivus -a/-ä végződése hasonul a megelőző magánhangzóhoz: duoo ’duó’ (irod. duoa), sooloo ’szóló’ (irod. sooloa), ihmisii ’duó’ (irod. ihmisiä) – ugyanakkor vannak ellenpéldák is: uskoasi ’hitedet’ (nem uskoosi), aurinkoa ’napot’ (nem aurinkoo), ajatuksia (nem ajatuksii) stb. Ilyesféle hasonulással találkozhatunk tővégen is: oikeella ’helyesen’ (irod. oikealla), viszont az infinitivusi alakokban a szövegben nem fordul elő: kätkeä ’elrejteni’ (nem kätkee).
Néhány jellegzetesen beszélt nyelvi szót is megfigyelhetünk: mutsi ’anya, anyu’, faija ’apa, apu’ (< svéd far, fader), tsiigata ’néz’ (< svéd kika ’szemlél, vizsgálgat, kukkol, les’).
Olvasni- és hallgatnivaló
A Helsingin Uutiset cikke a zenekarról
Kuningasidea és a SoundCloud (meghallgatható három szám az albumról)