Hozzászólások:
Grant kapitány: @gligeti: "Igen, pl. akkor mi a gazdaságos ellentéte? :-)"
Ez hibás logika. Előfeltételezi, hogy két különböző szónak nem lehet ugyanaz az a szó az ellentéte. Holott lehet, például a "sebes" és a "gyo...
2013. 04. 09, 21:48
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
gligeti: @Grant kapitány: Nem tudom, hogy a Tesco gazdaságos mosópor hatékony-e, de az a gyanúm, hogy nem.
2013. 04. 09, 21:46
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
gligeti: @kalman: Mindenben egyetértünk, az egész csak onnan jött, hogy a cikkben használtad a magyartalan szót, ami maga is egy példa, aztán onnan elboncolgattuk.
2013. 04. 09, 21:45
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Grant kapitány: @tenegri: "Nekem nem igazán tűnnek jónak"
Nem ez a kérdés, hanem hogy ugyanazt jelentik-e vagy sem. Persze hogy elsőre nem tűnik jónak, mert szokatlan, de ez csak azért van, mert sokkal gyakrabban mon...
2013. 04. 09, 21:42
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
gligeti: @Grant kapitány:
"Van még kérdés?!"
Igen, pl. akkor mi a gazdaságos ellentéte? :-)
2013. 04. 09, 21:21
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
tenegri: @tenegri: " van átfedés a kettő között" - úgy értem a hatékony ellentéte és a gazdaságtalan közt
2013. 04. 09, 21:07
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
tenegri: @Grant kapitány: Mifelénk nem ilyen egyértelmű a helyzet, noha természetesen van átfedés a kettő között. Összepárosítottam a google első ajánlataival:
hatékony diéta vs gazdaságtalan diéta
hatékony ta...
2013. 04. 09, 21:03
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Grant kapitány: Tisztelt eddigi hozzászólók:
a keresett szó, a nem hatékony szinonímája: gazdaságtalan
Van még kérdés?!
2013. 04. 09, 20:35
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
tenegri: @Roland2: " Csakhogy ezekre az elméletekre még (ál)tudományos - soxor politikai - köpönyeget is húznak, kizárólagos tudománynak,eredménynek meghatározva magukat"
Pont azt mondom, hogy semmilyen néprok...
2013. 04. 09, 20:00
Indokolatlan átkeresztelés
Roland2: @tenegri: "És szívük joga így tenni, " Csakhogy ezekre az elméletekre még (ál)tudományos - soxor politikai - köpönyeget is húznak, kizárólagos tudománynak,eredménynek meghatározva magukat, és ez soksz...
2013. 04. 09, 18:53
Indokolatlan átkeresztelés
Pierre de La Croix: @Krizsa: "Előemberi tudat": Várjon kérem, lemaradtam valamiről: találtak mostanában valahol egy élő Australopitechust (vagy mégis hogy máshogy lehet vizsgálni)?
" fonológia és az etológia között": vag...
2013. 04. 09, 17:36
A bizonytalanság két arca
tenegri: Úgy gondolom abból semmi probléma nem származik, ha valaki a "rokon" szó elé odabiggyeszti, hogy milyen értelmű rokonságra gondol, mert - mint a mellékelt ábra mutatja - elég sokféle módon értelmezik ...
2013. 04. 09, 17:15
Indokolatlan átkeresztelés
Krizsa: @szigetva: A tisztességed nyilvánvaló, de a kettőnk nyelvészeti ágazata között nem kisebb a távolság, mint a fonológia és az etológia között. Ebben a kronológiai különbség a legfontosabb: te a jelenko...
2013. 04. 09, 16:45
A bizonytalanság két arca
Kuvrat: Így van. Amikor hun-magyar, avar-magyar vagy onogur-magyar rokonságot tételezünk fel, akkor sem a nyelvre gondolunk elsősorban.
Ami a nevetséges: soha senki nem bizonyította be, hogy Árpád népe magyar...
2013. 04. 09, 16:29
Indokolatlan átkeresztelés
nikatwr: Tökéletesen egyetértek az előttem szólóval.
2013. 04. 09, 16:07
Indokolatlan átkeresztelés
Sigmoid: @Krizsa: Gratulálok, ön jobban tud magyarul az ÖSSZES magyarnál. Ez az, így kell megmutatni azoknak a hülye parasztoknak, akik csak úgy pofátlanul az anyjuktól lesik el sunyin a magyar nyelvet, aztán ...
2013. 04. 09, 15:40
A bizonytalanság két arca
szigetva: @Krizsa: Hát akkor hidd úgy, felesleges rád pazarolni az energiámat.
2013. 04. 09, 14:25
A bizonytalanság két arca
Sigmoid: Tekintve hogy ünnepről, azaz politikai entitásról, és nem tudományos elméletről, kiadványról beszélünk, az "okoskodás" valójában erre a méltatlankodó cikkre jellemzőbb inkább.
Függetlenül a tudomány á...
2013. 04. 09, 13:59
Indokolatlan átkeresztelés
kalman: @gligeti: Igazad van, de senki se mondta, hogy ebben a lexikai dzsungelben bármi rendszerességnek kell lennie, erről híres a lexikon. Tehát olyanokon, mint hogy nincs "sekélytelen", vagy hogy a "magya...
2013. 04. 09, 12:59
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
distvan: @Roland2:
A hatástalan azt jelenti hogy nincs hatása és ez a hatásos ellentéte, nem a hatékonyé. A hatékony pedig azt jelenti, mint itt írták is, hogy jó hatásfokkal, gazdaságosan hasznosítja a befekt...
2013. 04. 09, 12:27
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
gligeti: @kalman: nem zártam ki (mondtam, talán), de a magyaros annál több, szóval nem tiszta ellentétpár, mint mondjuk a férfias/férfiatlan. Magyartalan vajkrémet pl. sosem ettem még, legalábbis nem tudok ról...
2013. 04. 09, 12:25
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Roland2: @Fejes László (nyest.hu): Azért több esetben egymás szinonimája a két szó : pl. védőoltás lehet hatásos/hatékony is : "Az élő oltóanyag rendszerint hatásosabb, mint az elölt, csak a kórokozókra jellem...
2013. 04. 09, 12:24
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Pierre de La Croix: "A kerék egyes vélemények szerint az indiai zászló, egy hagyományos állami zászló mintájára került a lobogóra". Én is ezt a verziót hallottam/olvastam/tanultam: A 16 küllő állítólag a cigány/roma (nem...
2013. 04. 09, 12:18
Etnikai zászlók
kalman: @gligeti: "Továbbá mégsem teljesen áll ez a magyaros/magyartalan pár, hiszen talán lehet egy mondat magyaros, de inkább egy népi motívum, vagy a temperamentum az, sőt, inkább egy magyar ember által mo...
2013. 04. 09, 12:06
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Fejes László (nyest.hu): @Krizsa: spanyolviasz www.nyest.hu/hirek/csinos-es-csintalan
@gligeti: „ma már a híresnek nem ellentéte a hirtelen, a híres ember ellentéte nem egy hirtelen ember” A képzett szavakra általában jellemz...
2013. 04. 09, 11:47
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Sultanus Constantinus: @Roland2: Most, hogy átgondoltam, lehet, hogy igazad van. Én úgy éreztem, hogy a "hatékony" egy kicsivel többet jelent, mint a "hatásos", valahogy így: hatásos = 'van hatása', hatékony = 'van hatása é...
2013. 04. 09, 11:42
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
gligeti: @gligeti: (persze, értem, hogy a városi, állati, női, azok már melléknevek, de az ilyen főnév + i + as/atlan szerkezeten kívül nem tudok melléknév + os/atlan példát. Mert sárgás, pirosas, vagy sekélye...
2013. 04. 09, 11:38
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Pesta: @Fejes László (nyest.hu):
>>A magyartalan nem azt jelenti, hogy nem magyar, hanem hogy nem magyaros. (Ráadásul elszigetelt eset, hiszen hasonló értelemben nincs angoltalan, némettelen, szlovákta...
2013. 04. 09, 11:35
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
pind: A "hatékonytalan" szó esetében szerintem azért vagyunk megengedőbbek, mert egyszer-kétszer már hallottuk. Nekem még mindig idegenül hangzik, de idővel talán megszokom, és egyszer talán még használni i...
2013. 04. 09, 11:24
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása
Roland2: @ovninauta: Így gyorsan 'átfutva' én nem igazán érzek különbséget: pl. hatásos a terápia/hatékony a terápia, hatásosan véd/ hatékonyan véd,stb. De lehet, h. a t e vagy más nyelvváltozatában van némi k...
2013. 04. 09, 11:24
Egy probléma kevéssé hatékony megoldása