0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75217 | Megjelenített tételek: | Cikk címe szerint | Kommentelő neve szerint
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: „Meg ugye a szokásos mindent angolul mondunk” Ja, igen, meg az igei szerkezetek névszóiként való használata is terjed. Szörnyű belegondolni, hova vezethet ez!
2015. 07. 06, 13:56   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Fejes László (nyest.hu): @Sultanus Constantinus: Milyen koncepciót?
2015. 07. 06, 13:54   Itt a felkiáltóvessző!
Sultanus Constantinus: Lehet, hogy a jel valóban új, de koncepciót már évszázadokkal ezelőtt feltalálták a spanyolok: www.nyest.hu/hirek/miert
2015. 07. 06, 13:41   Itt a felkiáltóvessző!
mederi: @mederi: Hasonlóan képződhetett, mint a "farkas.. +valami"-ből a farkas neve..
2015. 07. 06, 13:06   Macskás kérdés
Untermensch4: @honestesiologist: A croissant megjegyzéséhez jelentős segítséget adhat az "A profi" c Belmondo-film. :)
2015. 07. 06, 13:06   Marihónalja és mojirtó
Untermensch4: @Sultanus Constantinus: " (nyilván senki fogja azt érteni, hogy állatokról van szó)" :) ""évada" az "évadja" helyett" Nekem az "evvel/avval" sérti a fülemet "ezzel/azzal" helyett. Évad esetében viszon...
2015. 07. 06, 13:03   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
mederi: @Sultanus Constantinus: Hasonló a dolog, mint a -ban/ -ben esetében.. Nem olvasnak elég szépirodalmat a gyerekek, a nyelvtan-könyvben ha le is van írva a különbség, nem épül be a tudás megfelelő gyako...
2015. 07. 06, 13:02   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Sultanus Constantinus: @fakir: Csak sajnos sokszor bizonyos intézmények lenyúlják az ilyen művek tulajdonjogát, ami azt jelenti, hogy ugyanúgy nem terjesztheted, másolhatod szabadon az ő engedélyük nélkül. Pl. van egy 1000 ...
mederi: @LvT: 21 "Ma(n)cska(-s)- cickány".. "cic-cic"!.. :)
2015. 07. 06, 12:51   Macskás kérdés
Sultanus Constantinus: @Savior: Végső soron olyasmi lenne, csak szerintem a mai, többségében legfeljebb huszonvalahány éves újságírók egyszerűen nem ismerik az írott nyelvet. Próbálnak olykor hivatalosabban fogalmazni, de a...
2015. 07. 06, 12:41   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
LvT: @Pierre de La Croix: >> Más kérdés, hogy ekkor még Európában (Az Alpoktól északra) is nemcsak a macskát tartották egerészésre, hanem mondjuk a petymeget, görényt is. << Ehhez adalék, hogy ...
2015. 07. 06, 12:39   Macskás kérdés
Savior: @Sultanus Constantinus: ez nem írott / beszélt nyelvi különbség? Persze ma a blogok és bulvárhíradók korában a kettő még kevésbé választható külön...
2015. 07. 06, 12:18   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Savior: A "Don't slap pandas" fordítása inkább "Ne pofozzunk fel pandát!" (ha már T1)
2015. 07. 06, 12:07   A 7 legviccesebb ruhacímke
honestesiologist: Édesanyámtól az egyik kedvenc szóalkotásom a croissant > krosszián. És ezt még elég fiatalon hozta össze, én is kicsi voltam. Sokáig azt hittem, hogy tényleg ez a neve a péksütinek. Aztán mikor fel...
2015. 07. 06, 11:32   Marihónalja és mojirtó
mederi: @Sultanus Constantinus: 3 Nem létezik természetesen. "*in-ger-((v)el)-ül-t" lehetett.. Talán "ingerrel ingerelte" és a "v" elhalt.. (Hasonló lehetett, mint a "szaladval szaladól (ma: szaladva szaladsz...
Sultanus Constantinus: @mederi: Ebben igazad van, persze, hogy akkor lényeges, ha azt hangsúlyozod, hogy EGY és nem kettő vagy több. Csak éppen pont nem ilyen szövegkörnyezetekben használják a fiatalok, ahol ez fontos lenne...
2015. 07. 06, 11:04   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Sultanus Constantinus: @szigetva: Oké, csak konkrétan a hivatkozott cikkekben <rr>-rel van.
mederi: @Sultanus Constantinus: Hát igen, nem elég, hogy nyakatekert, még csak nem is egyértelmű a fórum kifogásolt elnevezése.. A határozatlan névelő "feleslegessége" szerintem nagyon megfontolandó, hiszen a...
2015. 07. 06, 10:51   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Sultanus Constantinus: "Piramisu [’piramisu] < tiramisù [tirami’szú] egy izgalmas átvétel az olasz nyelvből. A könnyű finomság nevének értelmesített változatát először is sz helyett s-sel ejtik. Mivel a hangzása a pirami...
2015. 07. 06, 10:51   Marihónalja és mojirtó
szigetva: @Sultanus Constantinus: Angolul is lehet egy <r>-rel: www.thefreedictionary.com/guerilla
honestesiologist: Nagyanyám a Safeguard szappant hívta "székláb" szappannak. A ránctalanítóból ismert Q10 koenzim pedig "kútvíz". Logikus, hogy ha azzal mosunk arcot, bőrünk sokáig fiatal marad :)
2015. 07. 06, 10:38   Marihónalja és mojirtó
Sultanus Constantinus: @mederi: Szerinted a magyarban létezik olyan képző, hogy -rult, -rült?
Untermensch4: @Pierre de La Croix: Akkor azon definíció alapján ami a kellő számú, ebben hívő emberre alapoz, ez értelmezhető "szakrálisnak". Főleg hogy az ember általános hit-szükségletével jól összeegyeztethető(n...
mederi: @Sultanus Constantinus: Akkor talán az "in-ger(r)-ült-ség" is két "rr"-el volna "helyesen" írva, hiszen "belső háború" az ilyen állapot okozója..
Untermensch4: @azigazsaagfeelmeshrugaja: Még az előtt kellene változtatni a terápián hogy a maradék néhány százaléknyi kapcsolat is megszakad a valósággal.
Sultanus Constantinus: @mederi: Vagy pl. "Kidolgozott üzleti etikával rendelkező cégek fóruma" (mert szerintem ezt akarja jelenteni ez a szerencsétlen megfogalmazás). Egyébként én egyre inkább azt is megfigyelem, hogy által...
2015. 07. 06, 09:55   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
szigetva: @Sultanus Constantinus: Elmondtam a tankönyvi általánosítást, milyen példát mondjak?
mederi: @mederi: Vagy: "Közismerten etikus üzleti vállalkozások fórma" -Attól függ, hogy a jövőben (is) etikus viselkedést (esetleg) követni kívánó cégek számára egy ismertető fórumról, vagy elismerten már ed...
2015. 07. 06, 09:49   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Sultanus Constantinus: "gueRRilla" angolul is, ha jól látom. Csak a magyarba került egy r-rel. Egyébként ez a spanyol guerra [gerra] 'háború' kicsinyítő képzős alakja, amely pedig germán jövevényszó a spanyolban és az olasz...
mederi: Más, szerintem jó példa: "Fórum az üzleti etikáról cégeknek"..
2015. 07. 06, 09:41   Mégiscsak nehéz a magyar nyelv?
Váltás normál nézetre...