Itt a felkiáltóvessző!
Mert néha mondat közben is szükség lehet a felkiáltásra...
A felkiáltópont után, most itt a felkiáltóvessző! – Legalábbis erről számolt be a Grammarly blog nyomán a The Huffington Post. Az új írásjelre már nagyon égető szükségünk volt, hiszen bármikor előfordulhat, hogy akár mondat közben szeretnénk felkiáltani, felhívni valamire a figyelmet, vagy egyszerűen hangsúlyozni. A vessző elmossa a különbséget az érzelmi töltetű, különösen fontos információt hordozó tagmondatok és a semleges tónusúak között. Na, de itt a felkiáltóvessző!
Az írásjel kinézete egyáltalán nem váratlan: egy felkiáltójel és egy vessző keresztezése, méghozzá úgy, hogy a felkiáltójel pontja helyett vessző van. Így néz ki:
A felkiáltóvesszőt nem mondat végén, hanem tagmondatok között használhatjuk, ha ki akarunk vele emelni, vagy hangsúlyozni kívánunk valamit:
Iszonyat ijesztő ezt a velociraptor [felkiáltóvessző] de nyugi, megenni nem fog.
Ha pedig valaki azt hinné, hogy új írásjelről van szó, téved: 1992-ben találta fel három amerikai, Leonard Storch, Haagen Ernst Van és Sigmund Silber. Ők szerették volna széles körben is elterjeszteni, de nem jártak sikerrel. De hátha most, cikkünk hatására világszerte ismertté válik! (Minden esetre az új helyesírási szabályzatban még biztosan nem lesznek benne a használatának a szabályai...)
Forrás
Meet The Obscure Exclamation Comma: Because Excitement Can Happen In The Middle Of A Sentence
Kapcsolódó tartalmak:
Hasonló tartalmak:
Hozzászólások (16):
Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)Az összes hozzászólás megjelenítése
@Xebulon:
volt. egyébként melyik más nyelven van?
áldattassék áldhattasson áldassék áldjon
áldattas áldhattas áldass áldj
Optativus (óhajtó mód) jelenidő
tartukim tartukisz tartuki
tartukinkh tartukitekh tartukikh
Optativus, közelmúlt
tartukovam tartukovasz tartukova
tartukovankh tartukovatekh tartukovakh
Optativus, régmúlt
tartukuttam tartukuttasz tartukutta
tartukuttankh tartukuttatekh tartukuttakh
Optativus, elbeszélő múlt
tartuküzam tartuküzasz tartuküza
tartuküzankh tartuküzatekh tartuküzakh
Optativus, jövő idő
tartukeszim tartukeszil tartukeszi
tartukeszinkh tartukeszitekh tartukeszikh
Engem inkább zavar, hogy óhajtásra, imára vagy fohászkodásra nincs külön nyelvtani szerkezetünk - a felszólítást használjuk. Ez pedig félreérthető és nagyon arrogánsnak tűnik. Például a Himnuszunk szószerinti olvasatában egyenesen utasítjuk az Istent, hogy most aztán meg kell áldania a magyart.
@Sultanus Constantinus: Igen, természetesen abszolút "törvényen kívüli" megoldás. De azok viszik előre a világot. :-)
(Forradalmat csinálok éppen, vagy szabadságharcot vívok – vagy egyszerűen csak feltalálom a kereket. Ahogy jól esik. :-)
Ortografía de la lengua española (2010-es kiadás), 394. o., 3.4.9 b) pont:
"Tras los signos de interrogación y exclamación sí pueden colocarse otros signos delimitadores principales, como la coma, el punto y coma o los dos puntos, sin dejar entre ambos signos ningún espacio de separación: [...]"
'A kérdő- és felkiáltójelek után LEHET más, mondatrészek behatárolására használt alapvető jelet rakni, mint a vessző, a pontosvessző vagy a kettőspont, szóköz hagyása nélkül a két jel között: [...]'
@bm: Csak kérdés, hogy "hivatalos" helyesírás szerint létezik-e ilyen a magyarban. Én nem tudok róla, legfeljebb mondatban lévő idézetként, de akkor viszont időzejet is kell használni:
"Ó, ugyan már!", én gyakran szoktam ilyet használni.
Ellenben a spanyolban ezt az akadémiai helyesírásuk hivatalosan is engedi (3.4.9. b): aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/v.cgi?i=hMzlNsAxQfgBfzzk )
Ó, ugyan már!, én gyakran szoktam ilyet használni. És tudjátok mit?, kérdőjellel is működik. :-)
@Fejes László (nyest.hu): Nem néztem most utána, hogy a magyar pontosan melyik északolasz nyelvváltozatból vette, azt viszont tudom, hogy a velenceiben digo a 'mondom'.
@Sultanus Constantinus: Miért talán?
@Fejes László (nyest.hu): LOL, pedig milyen vicces, amikor épp a spanyolok mondják, hogy "digo", és nem az olaszok (az irodalmi olaszban dico, viszont a velenceiben tényleg digo, a magyar talán az utóbbiból vette át).
@El Vaquero: Elég nagy tájékozatlanságra utalna spanyol cuccot digóságnak tartani...
ha már itt tartunk ne ragadjunk le egyetlen jelnél, mondat közben nemcsakl felkiáltásra, de kérdésre is szükség lehet. sőt olyan esetben is, amikor egyébként pontosvesszőt vagy kettőspontot írnánk. Be lehetne vezetni a kérdőjel-pontosvesszőt, felkiáltójel-kettőspontot, stb.
pl.: Nézd meg a következő állatokat [felkiáltójel-kettőspont] szamár, ló, tehén.
Egyrészt jó nagy baromság ez a jel, másrészt sok betűtípus és eszköz nem támogatja, így nem fog elterjedni. Akkor már inkább tényleg a spanyol megoldás lenne nyerő, csak azt meg biztos sokan hülye digóságnak tartják, pedig nagyon praktikus.
Mondat közben kérdés vagy felkiáltás jezésére gyakran lehet találkozni a következőkkel: (?), (!)
@Fejes László (nyest.hu): Hát azt, hogy a mondatban a kérdést vagy felkiáltást tartalmazó részt külön is lehet jelölni a dupla írásjelekkel. (Bár a belinkelt cikkből ez nem jön le egyértelműen, de természetesen pl. a "Dijo, ¡qué bonitas flores!" úgy is helyes, hogy "¡Qué bonitas flores!, dijo".)
@Sultanus Constantinus: Milyen koncepciót?