Virág Lipótra emlékeztek
James Joyce Ulysses című korszakalkotó regényének új magyar nyelvű fordításából is felolvastak szombaton a Bloomsday megnyitóján, amelyet Szombathelyen, az író szobránál, a regényben is megnevezett Fő tér 41-es számú ház előtt tartottak.
Az Ulysses egyik főhőse, Leopold Bloom (Virág Lipót) a regény szerint Szombathelyen született, és a kutatások szerint alakjában felismerhető Joyce egy hasonló nevű, a Vas megyei városból származó ismerőse. Bloom a történetben szülőházának nevezi meg a Fő tér 41-es számú házat, melynek a falából ma James Joyce szobra „lép ki” meghökkentve az arra járó idegeneket.
Az ünnepségen Dermot McGauran, Írország budapesti nagykövetségének ügyvezető titkára köszöntőjében azt hangsúlyozta: a két ország barátsága ezen a világhírű irodalmi alkotáson keresztül is erősödik. A diplomata elismeréssel szól arról, hogy Magyarországon működik olyan irodalomkedvelő közösség – A Magyarországi James Joyce Társaság – amely kutatásaival hozzájárul az író életművének bemutatásához.
Az idei Bloomsday sem lehetett meg a hagyományos „pecsételés” nélkül, ezúttal liszttel szórták fel a város főterét, a pecsétnyomok pedig a különböző helyszínekre vezették el az érdeklődőket. A nap fő eseménye a megnyitót követően a szombathelyi Agora Szalonban zajlott, ahol hivatalosan is bemutatták az Ulysses új magyar nyelvű fordítását. Az eseményen jelen volt a Kappanyos András által vezetett fordítói gárda is, az olvasók személyesen tehették fel kérdéseiket, de ott voltak az eseményen a Magyarországi James Joyce Társaság tagjai és neves James Joyce kutatók, akik a rendezvénysorozathoz kapcsolódva tartották Szombathelyen pénteken kezdődött két napos konferenciájukat.
A programok sora kiállításmegnyitóval folytatódott, majd koncertekkel fejeződött be.