0:05
Főoldal | Rénhírek

Ratyi

A szlengszavak eredetét nagyon nehéz pontosan meghatározni, mivel a jelentések és a hangalakok a szlengben meglehetősen gyorsan és szeszélyesen változnak. A nyest egy kérdés nyomán elindult néhány nyomon…

nyest.hu | 2011. október 31.

Máté már nagyon régen feltette kérdését, mely minden eddigi kérdésnél nehezebbnek bizonyult:

mai weboldalon olvastam, hogy Piroska a rima szó etimológiáját szeretné kérni Önöktől. Akkor én is bátorkodom: a ratyi szó érdekelne. Ezt Pesten a buzi szinonímájaként használják, de a lovári nyelvben éjszakát jelent. Sok romani jövevényszó honosodott már meg a magyar nyelvben (dzsuva, séró, csaj, csávó, verda, gizda. ez utóbbi sztem viszont téves, mert az büszkét jelent, ellenben soványként, girhesként használjuk. ez is lehetne a kérdésem akár...) Szóval, van valami köze a ratyi szónak a romani nyelvhez, vagy teljesen máshonnan ered?

Piroskával könnyű dolgunk volt, hiszen csak fel kellett csapnunk A magyar nyelv történeti-etimológiai szótárát. Ebben az esetben erről már csak azért sem lehet szó, mert a szót még a nyolcvanas években sem használták, legalábbis nem adatolt.

Mint Kis Tamás szlengkutató tájékoztatott minket, a szó a börtönszlengből származik, eredeti jelentése ’női szerepet alakító (passzív) homoszexuális férfi’ volt. Elvben elképzelhető, hogy a cigány ratyi ’éjszaka’ szóból származik, de eredhet a ráklji, raklji, rakji, rakli ’(nem cigány) lány’ szóból is, vagy akár a kettő együtt is hathatott: ’éjjeli lány(ként használt férfi)’. Később az általánosabb ’homoszexuális férfi’ jelentése mellett felbukkant a ’nem normális, hülye ember’, illetve a ’silány, hitvány’ jelentés is – ez utóbbi kialakulásában szerepet játszhatott a hasonló hangzású gagyi is. Mint Kis Tamás elmondta, „a szlengszavak (és jelentésük) elég távoli szavakat, asszociációs mezőket képesek összekapcsolni akár csak a szavak első hangjának azonossága miatt”.

Al Ketrec
Al Ketrec
(Forrás: Wikimedia Commons / marine_perez / CC BY 2.0)

Megkérdeztük a kérdésről Tálos Endrét, a cigány nyelvek szakértőjét is. Ő úgy nyilatkozott, hogy a szó forrásaként a rakľi hangtanilag elképzelhető forrása a ratyinak, sőt, a bosnyák- és albáncigány forrásokban előfordul a ratyiéhoz nagyon közeli ejtésű raćí is – ilyen változatot azonban Magyarországon nem beszélnek. Ugyanakkor ezek mind ’(nem cigány) lány’ jelentésűek, a magyarban megjelenő jelentéshez közelebb álló jelentésük nincs. Éppen ezért Tálos Endre ezt nem tartja jó etimológiának, és úgy véli, egy megfejtési kísérlet sem tekinthető sikeresnek, helyesebb tehát a ratyit ismeretlen eredetű szónak nyilvánítani.

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (7):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
13 éve 2011. november 4. 12:11
7 Fejes László (nyest.hu)

@poppara: Bocsánat, nem vettem észre a kérdést. Igen, az adatolt, adatolható azt jelenti, hogy van rá adat, azaz tényként kezelhetjük, hogy a kifejezés létezett (jó esetben az is megállapítható több-kevesebb pontossággal, h mit jelentett).

13 éve 2011. november 4. 12:02
6 scasc

@poppara: Az adatolás jellemzően írásban (vagy 19. sz.-tól hangfelvételen is) előforduló adattal történik. Persze, pont rétegnyelvi, illetve a műveltséghordozó elittől távoleső társadalmi rétegek nyelvezete esetén előfordulhat, hogy az első írásos adat jóval (évtizedekkel, vagy akár évszázadokkal) később jelenik meg.

Egyébként egy érdekes példa erre: a lecsó. (Pedig ez még csak nem is szleng, csak éppen bizonyos értelemben "konyhatudományi szakszó"). Még húsz éve is (1990 körül) csak 1940-ből volt ismert adat rá, azaz 50 éves volt. Az utóbbi években sorra kerültek elő adatok a 30-as évekből, sőt, legújabban Szelp 2011: www.c3.hu/~magyarnyelv/11-1/szolasok_111.pdf ) 1914-ből is! Tehát simán lehet, hogy most csak 1980-ból ismerünk adatot, de hogy előkerülhet ratyi az 1940-es évekből. Ha így történne, valószínűsödhetne a felvetésed. Anélkül csak "érdekesség" kategóriában, de nem komoly elmélet címszó alatt fut.

13 éve 2011. november 1. 23:40
5 poppara

@Fejes László (nyest.hu): Nos, nyilván nem tudományos megközelítés az enyém, viszont nem is az ujjamból szoptam. Kölyökkoromban (1980-as évek) bújtam a sportkönyveket és talán Peterdinél olvastam az előbbi megfejtést. Kopó memóriám miatt persze ez sem perdöntő érv, mindenesetre szerintem érdemes volna elindulni ezen a nyomon is. Érdemes lenne öregeket megkérdezni, hogy használták-e fiatalkorukban ezt a kifejezést.

Mivel igen naiv vagyok a nyelvtudományhoz, ezért megkérdezném, hogy mi alapján adatolható egy kifejezés?

Persze ha haveri körben szóba kerül a téma nagy ritkán mindig ezzel a megoldással villantok. Ha van időtök kutakodni tovább ezen a nyomon kíváncsian várom a fejleményeket.

Üdv: Bognár Péter

13 éve 2011. november 1. 21:02
4 Fejes László (nyest.hu)

@poppara: Ez kétségtelenül érdekes adat, csupán egy probléma van: Kis Tamás szerint a szó az 1980-as évekig nem adatolt. Ha előkerülnek korábbi adatok, akkor természetesen ez a verzió is jóval valószínűbbnek fog tűnni. Addig viszont ez inkább csak lehetőség, az ugyanis elég valószínűtlen, hogy egy erősen rétegnyelvi szó ennyi ideig lappangjon, majd hirtelen előbukkanjon.

13 éve 2011. november 1. 18:27
3 poppara

A ratyi szó eredetét viszont nem a lovari nyelvben kell keresnünk. Csák Ibolya olimpiai bajnok magasugrónőről szóló wikipedia hu.wikipedia.org/wiki/Cs%C3%A1k_Ibolya oldalon többek között ez olvasható: "1938-ban, Bécsben Európa-bajnoki címet nyert, miután az eredeti nyertesről, a német Dora Ratjenről kiderült, hogy valójában férfi." - töke volt a menyasszonynak.

Nos, mivel Csák országos népszerűségű sportoló volt, főleg olimpiai bajnoki címe után, versenyeit pedig követte a közvélemény: elég valószínűnek tűnik, hogy Ratjen nevéből jön a ratyi kifejezés.

13 éve 2011. október 31. 18:01
2 Yogi

A „gizda” harminc évvel ezelőtt még csak 'nagyképű' értelemben volt használatos, a 'sovány' új jelentésnek tűnik (viszont gyorsan szorítja ki az eredetit).

13 éve 2011. október 31. 10:13
1 scasc

Azért, hogy a börtönszlengben az elszenvedőt lánynak hívják, szemantikailag teljesen transzparens. az idegen kj > m. ty is teljesen normális. Számomra az etimológia teljesen meggyőző.