Paralimpia és paralimpikon
Míg sokan nem is tudják, hogy a mozgássérültek olimpiáját hivatalosan paralimpiának, és nem paraolimpiának hívják, az érintettek közül vannak, akik sértőnek is érzik az utóbbi formát. Vajon mi okuk van rá, és igazuk van-e? Miért kell megkülönböztetni a mozgássérült sportolókat, és miért nem hívhatjuk őket olimpikonoknak?
Olvasónk, Eszter ellenérzéseinek adott hangot Facebookon írt levelében:
amióta van, szúrja a fülem a "paralimpia" szó. Tényleg. Tudom, hogy elfogadott, meg minden, de úgy talán még egy fokkal szörnyűbb, hogy "paralimpikon". A hendikeppel induló versenyzők nem érdemlik, hogy így elcsimpilimpizzék nagyon is komoly teljesítményüket. Nem lehetne tenni azért valamit, hogy ők is olimpikonok lehessenek?
Kicsit zavarban vagyunk, hiszen ez nem nyelvi kérdés. Olimpikonoknak azokat nevezzük, akik olimpián vesznek részt. Természetesen ésszerű felvetés, hogy valakit ne zárjunk ki egy versenyből azért, mert sérült, és nem feltétlenül lenne szükség az olimpia és a paralimpia kettéválasztására. Amíg azonban nem így van, addig fura lenne olyan sportolókat olimpikonoknak nevezni, akik az olimpián nem indultak. (Az pedig rajtunk múlik, hogy ugyanolyan sokra becsüljük-e a paralimpikonok teljesítményét, mint az olimpikonokét.)
Ha viszont már szóba került a paralimpia, érdemes elmondanunk, hogy a szónak létezik egy másik alakváltozata, a paraolimpia is: a Google szerint a paralimpia mindössze másfélszer annyiszor fordul elő a magyarországi tartomány alatt bejegyzett weboldalakon, mint a paraolimpia. A nagyközönség által szerkesztett wikiszótár is alakváltozatként tartalmazza. Hivatalosan kizárólag a paralimpia használható, sőt, egyes vélemények szerint a paraolimpia egyenesen sértő kifejezés.
Netes kutakodásunk során véletlenül fedeztük fel, hogy a napokban a kisalföld.hu is válaszolt egy hasonló kérdésre. A válaszként forrásmegjelölés nélkül közölt (sajátos tördelésű) idézet egy blogból származik:
A köztudatban úgy él, hogy a NOB tiltotta meg a Paraolimpia kifejezést. Abcug NOB! Pedig nem. Akkor miért Paralimpia és miért nem Paraolimpia? Azért mert nem para + olimpia, hanem parallel, azaz paral + impia, párhuzamos olimpia. Sokan úgy gondolják, hogy a Paralimpia szó a paraplégia (orvosi kifejezés az alsó végtagok kétoldali bénulására) és az olimpia szavak összevonásából adódik. Mások a görög para (melletti, hasonló) jelentésből arra következtetnek, hogy ez valamiféle "félsport, nem egészen sport" Ezért hallani még ma is sokszor az egyébként helytelen Paraolimpia kifejezést.
[...]
Az 1972-es müncheni olimpia idején a mozgássérült, a látássérült és az amputált sportolók is csatlakoztak a játékokhoz. Ekkor váltotta fel az addigi elnevezést a Paralimpia név, amelyet az angol parallel (párhuzamos) és az Olimpia szavak összevonásával alkottak. Az új szó azt fejezte ki, hogy ez a sportesemény az épekével egyenrangú, párhuzamos olimpiai mozgalom.
A NOB szerepéről nem találtunk megbízható információt, annak nincs nyoma, hogy valaha ők léptek volna fel a paraolimpia forma ellen. Az is igaz, hogy a paralympics a parallel olympics kifejezésből származik, de ettől még lehetne paraolympics, vagy akár paralolympics is. A magyarázat azonban téves, hiszen a parallel szóban is a para- előtag található: ez a görög para alleloisz ’egymás mellett’ szókapcsolatra megy vissza. A para- előtagnak nincs ’fél’ vagy ’nem egészen’ jelentése.
Felmerül a kérdés, hogy miért nem a paraolympics vagy paralolympics lett a játékok neve. Feltehetően mindkét esetben a jó hangzás az ok. Sok nyelv nem kedveli a hiátust, azaz azt, amikor két (különböző szótaghoz tartozó) magánhangzó egymás mellett áll. Ilyenkor szokásos megoldás az, hogy az egyik kiesik. A para végéről például mindig kiesik az a, ha magánhangzóval kezdődő szó követi (hatodik lecke). Más esetekben a szó eleji magánhangzó esik ki az a után. A paralolympics esetében ez természetesen nem lenne gond, de a jó hangzás egy másik követelménye, hogy lehetőleg ne kövesse egymást két azonos kezdetű szótag (gondoljunk bele, hogy bele lehet bonyolódni a paralelogramma szó kiejtésébe!). Természetesen az olimpiával való kapcsolat nyilvánvalóbb lenne, ha az o is ott lenne, de az egybecsengés is egyértelmű. Ilyen még például a handbike magyarosított alakja, a kézicikli – a biciklivel való egybecsengésének köszönhetően mindenki számára egyértelmű, hogy egy bicikliféleségről van szó.
Megkérdeztünk egy paralimpikont is, hogyan viszonyul az alakváltozatokhoz. Ő úgy vélte, teljesen mindegy, hogy melyik formát használjuk, de tapasztalata szerint a többség nem is tudja, hogy paralimpia a hivatalos forma, és csak a paraolimpia alakot használja. Az elnevezésnél azonban fontosabb, hogy mindenki tudja, mekkora munka van egy-egy érem mögött.
Kapcsolódó tartalmak:
Hasonló tartalmak:
Hozzászólások (18):
Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)Az összes hozzászólás megjelenítése
Már sok szervezet van.
Van Speciális Olimpia is, amin a súlyos értelmi sérültek versenyeznek. A Speciális Olimpiák, nem 4 évente hanem sűrűbben kerülnek megrendezésre.
Egyébként már a traszplantáltaknak is vannak versenyeik, és világjátékaik.
A paralimpia az olimpia után a második legnagyobb sportversenynek számít már.
Az olimpia és a paralimpia mellett még ott van a siketlimpia (Deaflimpics), a hallássérültek legnagyobb sporteseménye. Ha jól tudom, akkor jövőre Budapesten lesz megtartva.
Gallov kijelentése nagyon csúnya volt, és ezt most nagyon szépen fogalmaztam meg, igazából csak rondább kifejezés jut eszembe.
"Megszégyeníti az olimpiai eszmét" ugye Gallov szerint.
Erről az a véleményem, hogy egy Gallovhoz hasonló sportszakembertől elvárható lett volna az, hogy hivatalba kerülése után se felejtkezzen meg arról, hogy a sport mindenkié! Függetlenül attól, hogy ki milyen formában végzi a testedzést.
Ahogy a kultúra is lehet mindenkié. Itt elsősorban a szájjal és lábbal festőkre gondolok.
@El Vaquero:
Igen, meglehetősen kezdetleges volt.
@Fejes László (nyest.hu): "Abban természetesen igaza van, hogy a paralimpiát lehetne párhuzamos olimpiának is nevezni – ahogy lehetne egészen másnak is nevezni"
Ezt nem csak én mondom, a cikkben is "párhuzamos olimpiai mozgalom"-nak nevezik.
Fejes László (nyest.hu): "oldalunkon sokszor hangoztatott tényt, hogy a nyelv nem logikai alapokon működik"
Akárhányszor hangoztatják is, a hazugságuk attól még hazugság marad. A nyelvben egyaránt jelen vannak az önkényes és a logikus vonások, ha utóbbiak nem lennének, nem lehetne a nyelvi jelentést matematikai-logikai eszközökkel vizsgálni.
Fejes László (nyest.hu): "Sőt, nevezhetnénk olimpikonoknak a világbajnokságok résztvevőit is, elvégre az is nagy dolog."
Ez lenne az igazi félrevezetés. Nem véletlen, hogy számtalan különbségtétel létezik a nyelvben, amelyek összemosása megakadályozná a kommunikációs céljaink elérését.
Fejes László (nyest.hu): "Sőt, nevezhetnénk a kocogókat is olimpikonoknak, elvégre olimpiai sportágat űznek, legfeljebb nem azon a szinten."
Röhejes lenne - próbálja ki, és figyelje a reakciókat. Nyilván nem véletlen, hogy nem nevezi őket senki annak.
Fejes László (nyest.hu): "A nyelvben az ilyesmi lehetséges: az angolban pl. az athletics ’atlétiká’-t jelent, de az athlete lehet bármilyen sportoló, nem csak az atléta."
Az állítása első fel otromba hazugság. Az amerikai angolban az "athletics" egyik jelentése: "physical activities such as sports and exercise" (Longman szótár), vagyis bármilyen sportot jelenthet, és ezzel összefüggésben jelentheti az "athlete" is a sportolót.
Fejes László (nyest.hu): "ha én holnap valakinek azt mondom egy paralimpikonról, hogy olimpikon, akkor becsapom, mert ő másként fogja érteni.."
A kontextus egyértelműsít általában, ezért gyakorlatilag csak akkor értheti az illető másképp, ha nem hajlandó igazi olimpikonnak tekinteni, vagyis ha szerinte is "megszégyenítené az olimpiai eszmét" a szó használata ilyen összefüggésben.
Fejes László (nyest.hu): "Természetesen idővel a szavak jelentése megváltozhat, és ha ilyen mozgalom indulna, akkor e változás meg is történhetne – vagy éppen nem"
Mondjon egy olyan szót, aminek a jelentése mozgalom hatására változott meg.
Fejes László (nyest.hu): Sajnos a nyelv nemcsak nem logikus, nem is szereti a logikát.
Ugyanaz az otromba hazugság ismétlődik.
Fejes László (nyest.hu): "Arról nem is szólva, hogy abban is van logika, hogy különböző rendezvények résztvevőit másként nevezzük meg."
Természetesen van. Persze ön ezzel ellentmond annak, amit az előző mondatban állított. :DDDDDDDDD
@Paralolimpia:
1996-ban volt már Magyarországon internet, csak kezdetleges, főleg ami a magyar oldalakat illette.
A történet amit leírtam, abból minden igaz, de ne felejtsük el, hogy 1996-ban Magyarországon még nem volt internet.
Így igen nehéz lenne bármit is találni az interneten erről.
A paralimpia valóban nem magyar viszonyok között alakult ki, hanem Nagy-Britanniában, de itt ebben az esetben nem a Paralimpia történetéről beszélünk, hanem a magyar szóhasználatról.
Magyarországon már visszamenőlegesen is, csak paralimpiaként emlegetik, tehát az 1996-os Atlantai Paralimpia előtti játékok is a Paralimpia nevet viselik.
@drino: Sajnos még mindig nem hajlandó tudomásul venni azt az – oldalunkon sokszor hangoztatott – tényt, hogy a nyelv nem logikai alapokon működik. Abban természetesen igaza van, hogy a paralimpiát lehetne párhuzamos olimpiának is nevezni – ahogy lehetne egészen másnak is. Sőt, nevezhetnénk olimpikonoknak a világbajnokságok résztvevőit is, elvégre az is nagy dolog. Sőt, nevezhetnénk a kocogókat is olimpikonoknak, elvégre olimpiai sportágat űznek, legfeljebb nem azon a szinten. A nyelvben az ilyesmi lehetséges: az angolban pl. az athletics ’atlétiká’-t jelent, de az athlete lehet bármilyen sportoló, nem csak az atléta.
Kétségtelenül megtehetnénk, hogy a paralimpikonokat is olimpikonoknak nevezzük. Csakhogy ha én holnap valakinek azt mondom egy paralimpikonról, hogy olimpikon, akkor becsapom, mert ő másként fogja érteni... Természetesen idővel a szavak jelentése megváltozhat, és ha ilyen mozgalom indulna, akkor e változás meg is történhetne – vagy éppen nem. Sajnos a nyelv nemcsak nem logikus, nem is szereti a logikát. Nem tudjuk neki elmagyarázni, hogy legyen szíves változzon meg, mert így vagy úgy logikusabb lenne. Arról nem is szólva, hogy abban is van logika, hogy különböző rendezvények résztvevőit másként nevezzük meg.
@Fejes László (nyest.hu): Látom a logika alapjaival már kezd barátkozni, bár amint azt az iménti példája bizonyítja, egyelőre még ügyelnie kell arra, hogy elkerülje gyakorlás közben a téves következtetések levonását.
Ha majd egyszer az alapokat elsajátítja, és biztos alapszintű tudásra tesz szert, úgy gondolom nem lesz majd teljesen haszontalan időtöltés az ön számára megismerkedni a magasabb rendű logikával, illetve a geometria alapjaival is. Tudvalevő ugyanis, hogy minden párhuzamos egyenes egyenes, sőt általánosan érvényes a köznyelvben - ahol a párhuzamos szó más, nem geometriai jelentésekben is előfordul -, hogy minden, amire igaz a "párhuzamos (főnév)" jelzős szerkezet, arra igaz a szóban forgó főnév is.
Ha pedig majd sikerül innen továbblépnie (bízok benne, hogy előbb-utóbb menni fog, mert nem annyira bonyolult), akkor hamarosan azt az összefüggést is be fogja látni, hogy a "párhuzamosság" úgynevezett szimmetrikus reláció. Vagyis ha a paralimpia a nyári olimpiával párhuzamos olimpia, akkor a nyári olimpia is párhuzamos a paralimpiával, így aztán ez utóbbit is ugyanúgy lehet(ne) "párhuzamos olimpiának" nevezni.
@drino: Minden ember ember, csak a hóember nem ember.
@Paralolimpia: Nem tudom, a történetből mi igaz, de a paralimpia nem magyar viszonyok között alakult ki, máshol is o nélkül van.
@siposdr: Nem találtunk olyan forrást, ami azt igazolná, hogy valaha használták vagy használni tervezték volna az o-s alakot.
Arra a kérdésre, hogy miért lett Paralimpia egyszerű a válasz.
Sajnos csupán annyi erre a magyarázat, hogy angolul úgy mondják Paralimpics.
Egyszerűen egy angol szóból csináltak magyar szót és így lett paralimpia. Ezért nem lehet találni sehol semmit a limpia kifejezésre.
A szövegben említett blogbejegyzés lényegével nem teljesen egyezik, amit az orosz nyelvű Wikipedia mond:
...Отказ от термина «параолимпийский» связан с тем, что употребление слова «олимпийский» и его производных в маркетинговых и прочих коммерческих целях необходимо каждый раз согласовывать с МОК.
Röviden: A NOB-bal kell egyeztetni, ha az "olimpiai" szót használják kereskedelmi célokra. Ezért nem használják a paraOlimpiai terminust.
Ugyanakkor nem látom, h. a paralimpiai versenyekre miért a marketing, ill. kommerciális események lennének jellemzőek. Azaz: az orosz indoklást első blikkre nem tartom megfelelőnek.
Nem látom viszo
Elmesélem, hogy hogyan lett Paraolimpiából Paralimpia.
Sajnos elég csúnya történet.
Még 1992-ben a magyar versenyzők Paraolimpián vettek részt.
Aztán úgy tűnt, hogy 1996-ban az Atlantai Paraolimpián el sem indulhatnak a magyar versenyzők, mert nem volt pénz arra, hogy elutazhasson a magyar csapat.
2005 decemberében az Objektív című akkori televíziós műsorban Gallov Rezső, aki akkoriban az Országod Testnevelési és Sporthivatal elnöke volt, kerek perec kijelentette, a mozgás-, és látássérültek sportjára, hogy ez nem sport.
Ennek következtében a Mozgáskorlátozottak Egyesületeinek Országos Szövetségének az akkori elnöke beperelte Gallovot, és azt mondta, hogy ameddig nyilvánosan nem kér elnézést, nem vonja vissza a pert.
Gallovnak eszében nem volt elnézést kérnie, majd 2006 májusában még mindig nem volt pénz a magyar csapat utazására. Akkoriban volt a Friderikus Show című televíziós műsor is, és egyik adásába Friderikusz meghívott néhány paraolimpikont, többek között Szekeres Pált is, aki 1988-ban Szölulban bronzérmet szerzett az olimpián tőrvívásban, majd 1991-ben a vívó válogatottat szállító autóbusz utasaként súlyos csigasérülést szenvedett, és kerekesszékbe kényszerült. 1992-ben a Barcelonai Paraolimpián immár kerekesszékben aranyérmes szerzett.
Ott volt az akkori Magyar Mozgáskorlátozottak Sportszövetségének elnöke is, és természetesen Gallov Rezső is meg lett hívva a műsorba.
Friderikusz szinte "harapófogóval" húzta ki Gallovból azt az egyetlen szót, hogy elnézést. De Gallov hozzátette, és ezt szóról szóra fogom idézni- "Azért azt feltétlenül meg kell említeni, hogy ez nem Paraolimpia, hanem Paralimpia, mert olimpia szócska megszégyeníti az olimpiai eszmét." Szóról szóra ezt mondta. Azóta sajnos Magyarországon nem lehet használni a Paraolimpia szót.
Végül a Népjóléti Minisztérium adományozott 20 millió Ft-ot az Atlantai Paralimpián részt vevő magyar csapat számára.
Igazából mindegy, hogy minek nevezzük, mert bizony akár paraolimpia, akár paralimpia, nagyon sokan kifejezetten derogatív színben használják.
Pl.:
"Te Potyka, hallod bazmeg, tegnap voltam a Szigeten, hát nem baszod mi van ott. Tiszta paraolimpia bazmeg, csupa abortuszmaradék nyomi emós!"
De elemezzük kicsit a két szót...
Paraolimpia... Jah, valóban a para-olimpia szóösszetétel jut az ember eszébe. A "para" előtagnak bár "hivatalosan" nincsen "félig", "nem egészen" jelentése, nézzük meg a köznyelvi használatát:
- parapszichológia (= "mellékes" pszichológia, álpszichológia)
- paranormális (= nem normális, normálison túli)
- paratudomány (= áltudomány, nem egészen tudomány)
+1 paranoia :)
Szóval lássuk be, ennek a szócskának nincs túl jó nyelvi megítélése. Csupa fura, necces, gázos dologra használjuk. Annak idején általános suliban azzal viccelődtünk, hogy a "para" olimpián biztos a kanálhajlítás is versenyszám, meg biztos szellemek indulnak rajta.
Szóval érthető valahol a visszatetszés ezzel kapcsolatban, DE!
"paralimpia"
Na ha az előzőt túl lehet szárnyalni, akkor sikerült.
A "paralel" fel sem merül mint megfejtés. Para van meg limpia. A parát fent kiveséztük, de mi az a limpia? Hát jelentése nincs, de hangulata bizony van!
"Limp", "limping" - az angol nyelvben bénát, illetve sántítást, sántítót jelent. Remek képzettársítás a sérültek olimpiai mozgalmával kapcsolatban!
Szóval ha már dönteni kell, a "paralimpia" egy halmozott fogyatékkal élő szó. Lehet magyarázni, de amikor az ember kimondja, szar érzés fogja el. Ezerszer inkább paraolimpia.
De amúgy meg, hadd legyek már Puzsér egy pillanatra. Mi lenne, ha a sérültek is az "igazi" olimpia keretében versenyezhetnének, mondjuk külön versenyekben a férfi-női szakosztályok mintájára?
A cikk önellentmondó. A nyest szerkesztőinek ez nem tűnt fel?
1. "Olimpikonoknak azokat nevezzük, akik olimpián vesznek részt."
2. "paral + impia, párhuzamos olimpia"
3. "Az új szó azt fejezte ki, hogy ez a sportesemény az épekével egyenrangú, párhuzamos olimpiai mozgalom."
Ha a paralimpia párhuzamos olimpia, akkor ez is olimpia, tehát az 1. megállapítás értelmében a rajta indulók éppúgy olimpikonok, mint a nyári olimpiai játékok résztvevői.
Tehát a cikk állításával ellentétben ("fura lenne olyan sportolókat olimpikonoknak nevezni, akik az olimpián nem indultak"), egyáltalán nem lenne fura őket is olimpikonoknak nevezni.
Sőt, ez az egyedüli helyes megnevezésük - mármint ha abból indulunk ki, hogy 1., 2. és 3. igaz.