Honnan jönnek a tunézek?
Olvasónk bizonytalan abban, hogy vannak-e tunézek. Vajon mi adhat alapot gyanakvásának?
Gergő nevű olvasónk az iránt érdeklődik, hogy van-e olyan szó, hogy tunéz. Nos, a Google tanúsága szerint van: csak ragozatlan alakjában is több ezer találatra bukkanunk. Gergő kérdése mégsem egészen indokolatlan.
Ismerünk jó néhány olyan országnevet, mely -iára végződik, és a képző a népnévhez kapcsolódik: Albánia : albán, Anglia : angol, Dánia : dán, Grúzia : grúz, Hollandia : holland, Norvégia : norvég, Portugália : portugál, Románia : román, Szlovákia :szlovák, Szlovénia : szlovén – még -éziára, illetve -ézre végződő példa is akad: Indonézia : indonéz. Ezen kívül ismerünk olyan népneveket, mint a szingaléz, és szintén -ézre végződik a piréz kitalált népnév. Bár a magyarba ezzel a képzővel viszonylag kevés népnév került be, az angol -ese [íz] (Japanese ’japán’, Vietnamese ’vietnami’ stb.), az olasz -ese [éze] (Ungherese [ungeréze] ’magyar’ stb.), spanyol -és (inglés [inglész] ’angol’ stb.) szavakból ismerős lehet. (A képző egyébként a latin -ensisből származik, mely helynevekből képzett melléknevet.)
Csakhogy Tunézia neve nem a tunézhoz kapcsolt -ia képzőből keletkezett, hanem a fővárosa, Tunisz nevéből. Kiss Lajos Földrajzi nevek etimológiai szótára című műve szerint Tunisz neve egy berber nyelvből, az ahaggarból származik, és jelentése ’éjjeli táborhely, pihenőhely’. A legtöbb nyelvben az ország neve megegyezik a város nevével, vagy pontosan ahhoz illesztik a képzőt. Kiss Lajos szerint korábban magyarul is nevezték Tunéziát Tuniszországnak. A Tunézia alak valószínűleg a német Tunesien átvétele, amely analógiás úton keletkezett más -esien [ézien] végű országnevek hatására (Indonesien ’Indonézia’, Mikronesien ’Mikronézia’, Schlesien ’Szilézia’ stb.).
A magyarban a fent felsorolt -ia képzős, népnévből képzett országnevek alapján keletkezetett a tunéz (ill. hasonló módon a sziléz). Tunézia lakói egyébként főként arabok, kisebb részben berberek, zsidók és európaiak. Velük, illetve az országgal kapcsolatban inkább a tunéziai melléknevet használjuk.
Ok, most már tudjuk, hogy nincsenek tunézok. De mi a helyzet a szibérekkel?