Honnan jön a brony?
Olvasónkat egy svéd szó érdekli, de hamarjában kiderül, hogy az valójában angol. Megismerkedhetünk egy sajátos szóalkotásmóddal, és megismerkedünk egy kiterjedt szócsalád néhány tagjával.
Krisztián nevű olvasónk a a neten böngészett, amikor egy, az év új svéd szavaival kapcsolatos hírre bukkant:
A fejlett nyugati társadalomra jellemző, hogy 2012 új szavai között ott volt a brony, azaz a Én pici pónim-rajongó felnőtt férfi [...]
Krisztiánt az érdekli, hogy honnan származhat a brony szó.
A brony szóöszerántással (más néven szóvegyüléssel) jött létre: ennél a szóalkotásmódnál két szót úgy illesztünk össze, hogy az egyik szó elejét illesztjük a másik végéhez. Így jött létre a magyarban pl. a csőr (cső + orr), a higany (híg + anyag), a citrancs ’grépfrút’ (citrom + narancs) vagy a csalagút (csatorna + alagút) szó. Ez a szóalkotásmód az összetett szavak elhomályulását utánozza mesterséges módon. A mai arc, orca szó például összetétellel jött létre: az orr és száj szavak azonban ma már nem ismerhetőek fel benne.
A brony eredetileg angol szó, a bro (< brother) ’fivér; haver, társ (fiú)’ és a pony ’póni’ összerántásával keletkezett. A svédben való meggyökerezéséhez az is hozzájárult, hogy a svédben használatos az angol brother megfelelője, a bror (régiesen broder).
Az angolban bro- más szavakban is megjelenik ilyen formában, például a bromance ’fiúk közötti nagy intenzitású, de szexualitástól mentes érzelmi viszony’: ebben a bro a romance ’szerelem’ szóval van összerántva. A brobargo a haverral való kapcsolat megszakítása amiatt, mert túl sok időt tölt a barátnőjével, és keveset foglalkozik a barátaival (a második elem itt az embargo). A brobecue a (fiúkból álló) baráti társaság által szervezett sütögetés (barbecue). A broberload azt jelenti, hogy a buliban túl sok a fiú, alig vannak lányok (overload ’túlcsordulás’). A broblem a haverokkal kapcsolatos probléma (problem). A sor még hosszan folytatható.
A szóösszerántás egyik hátránya, hogy információ veszik el (konkrétan a szavak egy része), így egy összerántásnak több értelmezése is lehetséges. Az Urban Dictionay szerint a broach jelentése ’haverok együttműködése annak érdekében, hogy egyikük elcsábítson egy lányt egy csoporton kívülitől’ (ebben az esetben a szó másik fele a poach ’elcsábít, elhappol, elhorgászik’ – eredetileg ’orvvadászik, orvhalászik, orvhorgászik’); ’haveri körbe tartozó kellemetlen alak’ (a szó második fele a cockroach ’csótány’), illetve ’haverok között megosztott marihuánás cigaretta’ (roach ’csikk’) – igaz, ez utóbbi jelentést a felhasználók nem igazolták vissza. (Az első jelentéshez áll közel a broacher ’haver, aki soha nem talál magának nőt, de ráhajt arra, akivel a társaságban mások próbálkoznak’.)