A neosuttyó nyomában
Létezik-e a neosuttyó szó, vagy a nyelvhasználók újra és újra kitalálják? Nem tűnik egyértelműnek a válasz.
A nyesthez közel álló körök hívták fel figyelmünket a neosuttyó szóra, mely legutóbb Szily László egyik cikkében bukkant fel. De mi olyan feltűnő ezen a szón? A neo- előtag görög eredetű, azt jelenti, ’új’, és ebben az értelemben gyakran rakjuk más szavak (különösen stílusok vagy eszmei irányzatok nevei) elé. Ha például azt olvassuk, hogy neothürmerista, különösebben nem döbbenünk meg, mert a thürmerista latinos szó, még ha egy magyar ember német nevéből képzett is.
A suttyó azonban nem ilyen: A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára (TESz.) szerint a sutty hangutánzó eredetű indulatszóból származik, az -ó pedig kicsinyítő (!) képző. Két jelentése van, a hangutánzó jelleget őrző ’suhogós ág, vessző’ csak a 20. század elejéről adatolt, míg ’fiatal legény, siheder’ jelentésben már a 18. század végéről. Jelentéstanilag azonban valószínűbbnek tűnik, hogy az utóbbiból fejlődött az előbbi. Érdekes módon azonban a ma általános ’bunkó, faragatlan, műveletlen, udvariatlan’ jelentését a TESz. meg sem említi.
A neosuttyó nem Szily találmánya (ő legfeljebb újraalkotta), a neten öt helyen is előfordul (ebből egy Szily cikke, egy pedig őt idézi), legkorábban 2006-ból adatolt, sajnálatos módon azonban szövegkörnyezet nélkül fordul elő. Legközelebb öt évvel később, egy tumblr-posztban bukkan fel: „már a neosuttyó réteg is a tumblr-n tolja”. A következő évben azonban jelentős lépést tesz a média fő áramvonala felés, és a népszerű Srbija Insajd blog egy posztjában bukkan fel: „a szövegek is egyféle neosuttyó műromantikáról szólnak”.
Érdekes, kérdés, hogy a szóbeliségben mennyire él a neosuttyó szó. A ritka, ám sorozatos felbukkanása alapján azt gondolnánk, hogy él, ám ekkor azt várnánk, hogy legalább a kötetlen élőbeszédhez közelebb álló műfajokban (pl. fórumok, kommentek) gyakrabban felbukkanhat. Így aztán nem világos, hogy akik használják, azok újra megalkotják, vagy ők is ismerik valahonnan. A neosuttyóhoz hasonló neobunkó valamivel gyakrabban, cikkünk írása idején 22 alkalommal jelenik meg a neten, a szintén hasonló neotahó kilencszer.
@mederi:
A fiú persze nem kicsi, inkább legény(ke)..
-A suttyó szerintem a "szutykos/ szottyos" szavakból jön, ha az "sz=s", vagyis a "szutyok" (=piszok, kosz) lehet az alap szó..
-A "szottyaszt/ szottyadt" késztetés-eredmény szópárt általában "túlérett", vagy túlfőtt gyümölcsre, vagy zöldségre (receptekben fordul elő) alkalmazzák, de átvitt értelemben kamasz fiúra is igaz lehetett, ha az nem mosakodott, és a ruhája is folyton szutykos, ragacsos volt.
Másszóval: "Suttyó az a fiú, aki ragad a kosztól, mint a túlérett és lehullott szottyos, szutykos gyümölcs".. :)
Szerintem a Krizsa nem humán, hanem egy ilyen bullshit-generátor. Annyira kiszámíthatóak ezek a hozzászólások ☺
Suttyó, STTy váz. A héber STUT= butaság, hülyeség, SOTE = buta, vad, stuki = fattyú, sotek = hallgat (megszólalni se képes), sot = vessző, ostor.
Magyar rokonszavak: suttog, sötét (buta értelemben) - suta (védtelen nőstény őzike) és a sete-suta - ügyetlen ember.
A "neoprimitív"-et is használják hasonló jelentéssel a szóbeliségben/kommentekben (Google):
"Hulljon már ki az a neoprimitív Charlotte!"
"Ha ezek után is haragszol, akkor viszont te egy neoprimitiv, dinka spiné vagy, és azt sem érdemled meg, hogy rád süssön a nap."
stb.
Én úgy emlékszem, hogy már viszonylag régóta használják ezt a szót ezzel a konkrét jelentéssel - ez is szolgálhatott mintául.