Mi nehéz az angolban: a kiejtés vagy az írás? - Előadás
A 20. század második felében az egész világon teret nyert az angol mint második, közvetítő nyelv. Egy magyar és egy szlovák, egy francia és egy dán fiatal napjainkban többnyire először angolul próbál meg beszédbe elegyedni egymással, és nagyjából hasonló a helyzet más földrészeken is.
Az előadások azt vizsgálják, milyen nyelv az angol, hogy választ találjunk arra a kérdésre, mi lehet páratlan térnyerésének az oka. Vajon könnyű nyelv-e az angol? Honnan származik és milyen hatások alakították az évszázadok során? Hogyan viszonyul egymáshoz a kiejtés és a helyesírás? Számbavesszük az angol változatait egyrészt Nagy-Britannia és a világ különböző területein, másrészt az angol anyanyelvű közösségek különböző rétegeiben. Feltesszük a kérdést, miért éppen az angol a világnyelv, hogy átok-e ez, vagy áldás, és vizsgáljuk az angol hatását a világ többi nyelvére, valamint a többi nyelv hatását az angolra.
Azoknak ajánljuk az előadássorozatot, akik vagy tudnak angolul, vagy nem tudnak, de gyakran kapcsolatba kerülnek az angollal. Vagyis előadásaink szinte mindenki érdeklődésére számot tarthatnak.
Az előadások és az előadók:
4, október 18. Írás és kiejtés (Szigetvári Péter, egy. doc., Angol Nyelvészeti Tsz.)
Miért tér el annyira az írás az ejtéstől? Mi nehéz az angolban: a kiejtés vagy az írás?
5, október 25. The rain in Spain (Törkenczy Miklós, egy. tanár, Angol Nyelvészeti Tsz.)
Anglia és a Brit-szigetek nyelvjárásai, változatai.
6, november 8. Vancouvertől Tasmániáig (Törkenczy Miklós)
Amerika, Dél-Afrika, Ausztrália és Új-Zéland dialektusai és akcentusai.
7, november 15. Konzervatív? Divatmajmoló? (Nádasdy Ádám)
Az angol nyelv rétegei: a Bibliától a szlengig.
8, november 22. Miért éppen az angol? (Szigetvári Péter)
Miért az angol a világnyelv? Alkalmasabb-e más nyelveknél erre a szerepre?
9, november 29. Az angol mint globális nyelv (Eitler Tamás, egy. adj., Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tsz.) Közvetítő nyelv (lingua franca), „gyilkos” nyelv vagy árucikk?
10, december 6. Az angol és más nyelvek kölcsönhatása (Eitler Tamás)
Mivel jár a kontaktus? Pidzsin és kreol. „Reptéri” és „Euró-angol”.
Időpont: kedd 18–19 óra
Helyszín: ELTE BTK, Angol–Amerikai Intézet,
1088 Budapest, Rákóczi út 5, 031 terem
Részvételi díj: 1000Ft/előadás, bérlet is kapható
Kapcsolat: Szigetvári Péter, <szigetvari@elte.hu>;
Tomsics Nóra, 06205258095, <tomsics.nora@btk.elte.hu>
Web: http://seaswiki.elte.hu/szabadegyetem/angolavilagnyelv
Idővel az is lehet, hogy minden nyelv kihal az angol leszármazottain kívül, amik ezek lesznek: franciaangol, szlovákangol, japánangol, zuluangol stb.
Ezért jó, ha van nyelvművelés.
"Mi nehéz az angolban: a kiejtés vagy az írás?"
Ilyen hülye kérdést, az a nehéz, hogy nem passzol a kettő.:-)
Amúgy meg magyaroknak a kiejtés, de az is csak azért, mert a tankönyvek az idióta magyarázataikkal (ha van egyáltalán nekik, mert a legtöbbször csak elintézik azzal, hogy megfeleltetnek egy angol betűt egy magyar betűnek) generálják az akcentust.
Egy-két magyar tájszólást el kéne sajátítani nyelvtanórákon, és akkor az angol magánhangzók kiejtése is könnyebben menne. (pl. palóc nyelvjárás)
Miért az angol a világnyelv? Mert az USA nyert két világháborút, USA 100 éve vezető gazdasági szerepe, + hollywoodi filmek, angol slágerek, és azért, mert angolul megtanulni könnyűnek tűnik.
Alkalmasabb-e más nyelveknél erre a szerepre? Nem, az angolnál sok nyelv sokkal alkalmasabb pl. El_mexicano kedvence, a spanyol is. Azért, mert angolul igazán jól tudni nehéz. (konyhanyelvvel nem lehet érvényesülni magasabb szinteken)
De egyenlőre örüljünk, hogy van valami világnyelvszerűség.
Biztos érdekes lehet, főleg a 3-as és a 8-as érdekelt volna (ha ráérnék és nem kerülne pénzbe), bár szerintem a válasz eléggé egyszerű. Illetve inkább úgy fogalmaznék, kíváncsi lennék, hogy akkor is az angol lenne-e a legnagyobb világnyelv, ha az USA-ban nem angolul beszélnének (s ebben szerintem a lényeg benne van). :)