Miért Reval?
Úgy tűnik, míg az észtek a dánokról nevezték el fővárosukat, addig a dánok – és nyomukban a németek – egy észt elnevezést használtak rá.
Korábbi cikkünkben megírtuk, Tallinn miért nem Tallin. Azt is megírtuk, hogy a város neve a ’dán város’ szerkezetből fejlődött. A város német neve A város nevében a v-t nem [f]-nek ejtjük, mint általában a németben, hanem [v]-nek. azonban Reval (volt – ma már németül is Tallinn-nak nevezik), és 1918-ig ez volt a város hivatalos és nemzetközileg is használt neve: csupán az észt függetlenség kikiáltásával vált hivatalossá az észt elnevezés. (1941 és 1944 között, a náci megszállás idején ismét Reval volt a hivatalos elnevezés.)
A Reval és a Tallinn név láthatóan nincs összefüggésben egymással, a Reval elnevezés eredete nincs megnyugtatóan tisztázva. Kiss Lajos a Földrajzi nevek etimológiai szótárában azt írja, hogy valószínűleg a dán-svéd revel ’víz alatti szirt, homokpad, zátony’ szóból származik. Ez nem is tűnik valószínűtlennek, hiszen olyan nyelvekből származtatja, amelyek bizonyíthatóan használatosak voltak a helyszínen, és könnyen elképzelhető, hogy eredetileg valahol a közelben álló zátonynak és környékének volt az elnevezése.
Manapság mégis inkább egy másik eredeztetése terjedt el a névnek (a Wikipédia-oldalak is kizárólag ezt idézik). Eszerint az egyik óészt tartomány, Revala (korábban: Revälä, Revelä, Rivälä, később Rävala és Räbala is) nevéből ered a város neve.
A tartomány neve viszont egy másik település nevéből származik, melynek mai neve Rebala. Ez Tallinntól néhány kilométerre keletre található, ősi, kb. háromezer éves temetőjéről és modern kori szemétlerakójáról híres.A név eredete azonban nem világos. Egyes feltételezések szerint a riba ’(környezetétől elütő) keskeny földsáv’ szóval függhet össze, és eredetileg a jellegzetes észak-észt partvidékre, annak leszakadó partfalaira utalt. Bár ez a magyarázat nem valószerűtlen, mégis nehezen igazolható.