0:05

Hozzászólások:

Találatok száma: 75076 | Megjelenített tételek: | Dátum szerint | Kommentelő neve szerint
nadivereb: A másik lehetőség persze az, hogy a Chelsea régi beceneve "The Pensioners" volt, de ezt egyrészt ma már gyakorlatilag senki nem használja, másrészt meg a pension-panzió az hamis barát. :D
2016. 09. 13, 14:21   Tűz esetén orál
nadivereb: A képrejtvényhez: a kép a Stamford Bridge vendégszektora előtt készült. (Mivel meglehetősen fanatikus Chelsea-szurkoló vagyok, az itt ülő vendégeknek is kívántam már sokszor különböző, orállal kapcsol...
2016. 09. 13, 14:02   Tűz esetén orál
aphelion: Vagyis de..."für die Gäste" helyett inkább "an die Gäste" kéne, a "Fluchtwege" datívusza pedig "Fluchtwegen".
2016. 09. 13, 13:34   Tűz esetén orál
aphelion: A német egész jó, se nyelvtani hibát, se félrefordítást nem látok benne.
2016. 09. 13, 13:27   Tűz esetén orál
jan: Annyiban pontosítanám a cikk szöveget, hogy van egy speciális használat, ahol magában szokott állni az "oral", pont az "oral exam" esetében, tehát simán lehet ilyen mondani vagy írni, hogy "French ora...
2016. 09. 13, 12:56   Tűz esetén orál
Irgun Baklav: "Biztosan nem gépi fordítás, mert azok nem követnek el olyan betűhibákat, mint az int he rooms" Ez egy érdekes eset, önmagában ez akár még "gépi hiba" is lehetett volna. Ti. ezt a hibát a Word helyesí...
2016. 09. 13, 12:24   Tűz esetén orál
knauszi: www.port.hu/tilos_a_szerelem/pls/w/films...page?i_film_id=54862 vagy: "Tlios a cigaretta a falunapokon" www.somogytv.hu/cikkek/68244 Nekem nem tűnik nagyon szokatlannak.
2014. 10. 16, 09:56   Tűz, nyílt láng TILOS!
szigetva: @Lajos Toth: „fantasztikus, köszönöm” Google, 0,34mp ☺
2016. 09. 07, 17:08   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
lcsaszar: @Lajos Toth: Lényegében ezt írtam én is, arra utalva, hogy a "tüzetes vizsgálat" és a "tűvé tesz" jelentése is, eredete is más. Utóbbival kapcsolatban érdemes elolvasni Bill Bryson: Otthon - A magánél...
2016. 09. 07, 15:55   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
Lajos Toth: @szigetva: fantasztikus, köszönöm! (Alább bemásoltam.) Ez tetszetős, már csak azt kellene tudni, hogyan cserélt a keresett tárgy a hellyel, ahol keresik. Vagy az volna a logika, hogy ha az egész házat...
2016. 09. 07, 15:27   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
szigetva: @Lajos Toth: forum.index.hu/Article/showArticle?go=59235799&p=1&t=9096663 ld. LvT kommentje 2006.08.15-én
2016. 09. 07, 14:59   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
mederi: "Tűzesetes vizsgálat"===>"tűzetes vizsgálat" (==>ű=ü), vagyis "alapos vizsgálat".. :)
2016. 09. 07, 14:14   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
Lajos Toth: Nagyon szellemes, de semmi esetre sem kielégítő. Nem a jelentését kérdem, hanem azt, miért így mondjuk? Ennek analógiájára, ha valaki nyílt lapokkal játszik, mondhatnám, hogy nem tesz zsákbamacskává. ...
2016. 09. 07, 13:53   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
lcsaszar: Nahát, négy év után egy hozzászólás... Tű - tűz - tűhegyre szúr/vesz - tüzetesen megnéz/kitárgyal stb. Mint amikor valaki egy rovart a tű hegyére szúr, hogy közelebbről megvizsgálja. Ha valaki tűvé te...
2016. 09. 06, 14:29   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
Lajos Toth: Egyetlen morzsa hiányzik csak: miért tesszük tűvé, amit tüzetesen átvizsgálunk??
2016. 09. 06, 12:54   Tüzetes vizsgálat alatt a tüzetes
Sultanus Constantinus: @Janika: A "mindíg"-gel nem értek egyet, nálam pl. rövid í. :) Sőt, szerintem sokan csak hiperkorrekcióból írják hosszúval, mert nem nagyon hallottam még senkit [mindíg]-et mondani. De olyat már igen,...
2015. 08. 23, 10:22   Tüzijáték engedély mentesen
Krizsa: Nem volna ilyen tanácstalanság, ha kutatnák a magyar nyelvet. A természetes nyelvekben (magyar, finn, héber, stb.) a magánhangzók eleve kevésbé fontosak, mert ugyanaz a mássalhangzó váz - és annak ért...
2015. 08. 23, 08:52   Tüzijáték engedély mentesen
Janika: @Akva: szerintem ne álljunk meg itt. írjuk így: eggy, lessz hiszen MINDÍG MINDENKI így ejti, nem? lehet már FÁRATT vagyok :-)
2015. 08. 23, 07:51   Tüzijáték engedély mentesen
Akva: Miután MINDENKI rövid mássalhangzóval ejti, teljesen értelmetlen a természetellenes szabály, hogy hosszúval kell írni. Helyesen: tizedik, tüzijáték, vizibusz Írja így mindenki, aztán majd kénytelenek ...
2015. 08. 23, 05:45   Tüzijáték engedély mentesen
mederi: A "tüze" (vm.-nek) szóban az "ű" rövidülés egyértelmű, és szerintem ennek mintájára a ""tűzi--->tüzi" átalakulás is folyamatban van, amit a helyesírás is idővel követni fog.. :)
2015. 01. 01, 20:06   Tüzijáték engedély mentesen
szigetva: @kalamajka1: Nincs. Hogy a cikkbeli párhuzamot ismételjem: negyedik, hetedik → tizedik, huszadik.
2015. 01. 01, 15:24   Tüzijáték engedély mentesen
kalamajka1: Hasonló problémám a "10." szöveges leírásánál van. Kiejtés alapján a "tizedik" (rövid i-s változat) tettem le a voksot, de a word helyesírás ellenőrzője ezt pirossal aláhúzza, és csak a "tízedik" (hos...
2015. 01. 01, 14:04   Tüzijáték engedély mentesen
összetéveszthetetlen: @El Vaquero: a basic új fénykorát éli, miután a Microsoft megcsinálta a .NET-es verziót. Mindent, amit megírhasz C#-ban, azt basicben is. Kicsit hibbant az objektumorientált basic szintaxis, de működi...
2015. 03. 26, 08:27   TV-BASIC? YT-BASIC!
El Vaquero: @Szalakóta: igen, az nekem is megvolt, csak én hülye elajándékoztam, amit nagyon megbántam azóta. Jó programozós mesekönyv, azóta sem írtak hasonlót sem. A BASIC-et ma már csak időpocsékolásnak tartom...
2015. 02. 09, 13:42   TV-BASIC? YT-BASIC!
Szalakóta: Nekem még van egy régi könyvem a BASIC nyelvről, a Bűbájt, ami egy történetbe ágyazva ismertet meg a nyelvvel.
2015. 02. 09, 13:34   TV-BASIC? YT-BASIC!
Varmer: @Grant kapitány: Szerintem leggyakrabban ezt nem különböztetjük meg beszéd közben. Vagy legalábbis se én, se senki más a környezetemben nem teszi.
Grant kapitány: "Ezt (nyilván a postafiók mintájára) a fiók szóban lelték meg. Ma már internetes szolgáltatásról beszélve ez az account „rendes” magyar megfelelője." Tévedés. A (posta)fiók az a mailbox. Az account me...
yves: Sőt, a számla kifejezetten logikusabb (muhaha) fordítás a fióknál. Csak ne a villanyszámlára, hanem a bankszámlára tessenek gondolni. És hogy még ez utóbbi zavar-lehetőséget is eltüntessük, akár kontó...
sutty: A fiók semmivel sem jobb „fordítás” számlánál. Persze ha elég sokat sulykolják előbb-utóbb rögzül a fejekben. Nálam sem tartott sokáig. Csak végigkattintottam az üzengető progi összes menüpontját, míg...
Sigmoid: (Ebben nem is maga a bárgyú hiba a zavaró, hanem hogy közel húsz éven át képes volt fennmaradni... Ilyen az "élőfej" és "élőláb" kifejezés is a Microsoft Wordben - a nyomdatechnika ilyet nem ismer, cs...
Váltás normál nézetre...