Se Ecót, se García Márquezt
A nehéz, unalmas, érthetetlen és végigolvashatatlan művekről indított felmérést a Corriere della Sera olasz napilap, amely azt bizonyította, hogy a jó író könyvét is le lehet tenni.
Melyik az a könyv, amelyet nem tudtok végigolvasni? – kérdezte olvasóitól a Corriere della Sera. A napilaphoz interneten és a Twitteren is folyamatosan érkező válaszok közé ismert olasz és külföldi szerzők is bekerültek.
A „lehetetlen könyvek” kategóriáját az olaszok számára Umberto Eco A Foucault-inga című regénye vezeti, amelyet a felmérésben résztvevők szerint az itáliai olvasók közül még „senki sem tudott végigolvasni”.
Hasonló irodalmi akadályt jelentett sokak számára James Joyce Ulysses című regénye és a Száz év magány Gabriel García Márqueztől. A kötetnek az olvasók többsége többször is nekikezdett, hiába, mivel „eltévedtek a mocsárban”. Ötven oldal után muszáj volt letenni Jack Kerouac Úton című regényét is – ismerték el mások. Az olvasók egy részétől fekete listára tett könyveket mások szenvedélyesen védelmükbe vették ugyanezeket remekműveknek kiáltva ki.
Az iskolai kötelező olvasmányok jelentős részét halálra untam, több is volt köztük, amiket félbehagytam, és inkább valamilyen rövidített változatból ismertem meg a sztorit annyira, hogy irodalomórán azért képben legyek. Nem azért, mert ab ovo utálok olvasni, ugyanis helyettük inkább más könyveket olvastam el, amik nem azért kerültek a kezembe, mert kötelezőek, hanem mert számomra érdekesek.
Nekem ilyen könyv a 22-es csapdája. Mindenki mondta, hogy hú, de jó, de én unalmasnak találtam, s nem is olvastam végig.
Valóban, elnéztem (hú de kétértelmű ez itt), MTI-s munka, de attól még jöhet Grand kapitány, mert nem vették észre az illetékesek :-D
Köszönöm. A gúnyos megjegyzésem főként az MTI-nek szólt.
@El Vaquero: A legtöbbször a García és a Gracia nevet szokták keverni. Az első valószínűleg baszk (< ókelta) eredetű: hartza 'a medve', a Gracia pedig latin (gratia). Eredetileg mindkettő keresztnév volt, de úgy tudom, ma már csak vezetéknévként használják őket.
Nincs elnézve, ez duplán hiba, mert nem csak elírás, hanem rossz kiejtést is tükröz (*gárszia vagy *gárszja a gár szí.á helyett). Majd mindjárt jön Grand kapitány és kiegyenlíti a számlát.
Elnézést kérek a hibákért. Javítottam.
Könyveket kritizálunk, de még a szerzők nevét sem tudjuk helyesen leírni (Gabriel García Márquez). Jellemző.