0:05
Főoldal | Rénhírek
Mindent a szemnek?

„Pornó” sznoboknak és ínyenceknek

A pornó célja az izgalom felkeltése – a szót azonban, legalábbis angolszász nyelvterületen, nem csupán a szexszel kapcsolatban használják.

nyest.hu | 2012. március 18.

A magyar pornó, illetve az angol porn a pornográfia (pornography) rövidülésével jött létre. A szó a görög πορνογραφια [pornografia] szó szó szerint azt jelenti, hogy ’prostituáltrajz’, azaz olyan kép, mely prostituáltat ábrázol. Feltételezhetjük, hogy már a szó létrejöttekor sem használták minden olyan képre, amelyen prostituált volt látható, hanem kizárólag olyanra, amelyet a nemi izgalom kiváltására szolgált.

Idővel a szó jelentése tágult, minden képet, mely nemi izgatásra szolgát, pornográfiának neveztek, függetlenül attól, hogy prostituáltat ábrázolt vagy sem – ráadásul nem csupán képeket, hanem irodalmi műveket, filmeket stb. is minősítettek pornográfiának.

Könyvbarát
Könyvbarát
(Forrás: Wikimedia Commons / Marina Lystseva / GNU-FDL 1.2)

Az angolban azonban ez a jelentés tovább tágult, és mindenféle olyan ábrázolást jelenthet, mely izgalmat vált ki. Így például a könyvek szerelmesei számára létezik bookshelf porn, azaz ’könyvespolcpornó’: olyan könyvespolcokról, könyvtárakról, könyvraktárakról készült felvételeket sorolnak ide, melyek minden könyvbarát szívét megdobogtatják. Nem csoda tehát, ha a sok „hagyományos pornóoldal” mellett van saját lapjuk a könyvespolcpornó kedvelőinek is: sajátos formatervezett könyvespolcokról, könyvesboltok belsőiről, könyvespolcok által dominált nappalikról találhatunk itt képeket. A lenyűgöző alkotások felkeltik a vágyat a könyvszerető emberekben, de ne felejtsük: a rengeteg könyv látványa a valódi olvasmányélményeket nem pótolhatja!

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (3):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
12 éve 2012. március 19. 15:01
3 siddharta

A túlbuzgó kínaiaknak sikerült blokkolniuk a linkelt weboldalt, nehogy összeragadjanak a könyvlapok :-(

12 éve 2012. március 19. 14:30
2 Merlyn

freecabinporn.com/ például

12 éve 2012. március 18. 19:08
1 scasc

Na, azért az ilyennemű használat az angolban még inkább "ironikus", "vicces", vagy figyelemfelkeltő (mint a blog címében is, ami inkább egy art-project).