0:05
Főoldal | Rénhírek
Misztikus és autentikus

Avatar: egy újabb sci-fi nyelv

Aki szereti a misztikus-űrlényes, távoli bolygón játszódó filmeket, az bizonyára alig várja a december 17-ét, amikor a régóta reklámozott Avatar végre a mozikba kerül. A Titanic rendezőjeként elhíresült James Cameron nem aprózta el a munkát: az utóbbi négy évben nemcsak egy hadseregnyi hang- és képeffektekre szakosodott technikust alkalmazott, de még egy új mesterséges nyelvet is megrendelt.

nyest.hu | 2009. december 15.

Az egész egy sorsfordító e-maillel kezdődött – árulja el Paul Frommer professzor, az Avatar című szuperprodukció mesterséges nyelvének megalkotója. A távoli bolygón élő 10 láb magas űrlények azt a megközelítőleg ezer szavas nyelvet használják a filmben, amely teljes egészében a Dél-Kaliforniai Egyetem nyelvészének találmánya.

Jelenet a filmből
Jelenet a filmből

„Egy továbbküldött e-mailből tudtam meg, hogy Jim Cameron produkciós irodája olyan nyelvészt keres, aki képes lenne kidolgozni egy új nyelvet. Akkoriban még nem is Avatarnak hívták a tervet – 880-as projekt néven futott –, de amikor először olvastam róla, egyből rávetettem magam. Egy vagy két héttel később már be is hívtak egy megbeszélésre” – számol be a BBC honlapján a nyelvészprofesszor a számára sorsfordító eseményről.

A professzornak egy röpke másfél órás megbeszélés alatt sikerült is meggyőznie a sztárrendezőt, hogy ő a megfelelő ember a feladatra. Ezután négy teljes év kellett ahhoz, hogy megszülessen a na'vi nyelv. Cameron egy 30 szavas alapszókinccsel járult hozzá a folyamathoz – ő keresztelte el a figurákat és azok testrészeit –, ám ezen túlmenően szabad kezet adott a nyelvésznek. Elvárása csupán annyi volt: az űrlény-nyelv lehetőleg autentikusnak és egzotikusnak hasson.

Ez azonban nem volt egyszerű kihívás, hiszen földönkívüliek ide vagy oda, végeredményben a na'vit is embereknek, azaz színészeknek kellett beszélniük. Frommernek olyan nyelvet kellett tehát alkotnia, amit egy ember is kényelmesen meg tud tanulni. A nyelvész így vall a betanítási folyamatról: „Külön-külön találkoztam mind a héttel az űrlényeket játszó fő karakterek közül. Segítettem nekik a kiejtésben, és még MP3-fájlokat is készítettem nekik. Feltételezem, néhányan rátöltötték az iPodjukra, hogy a konditeremben is gyakorolhassanak” – idézi fel a professzor.

A na'vi egyedi nyelv saját szókészlettel és speciális nyelvtani szabályokkal. Néhányan, akik már hallották, úgy vélik, kicsit a polinézre hajaz – mások viszont a némethez vagy a japánhoz hasonlítják. „Kétségkívül kölcsönvettem néhány nyelvtani struktúrát és hangot a létező nyelvekből, de azt remélem, ezeknek a kombinációjával végeredményben valami egyedit sikerült létrehoznom” – magyarázza Frommer. A nyelvész még maga sem beszéli folyékonyan a nyelvet, de azt szeretné, ha az egyszer a klingon nyomdokaiba lépne.

Nos, léteznek már klubok, ahol csak azért gyűlnek össze az emberek, hogy klingonul társaloghassanak. A Hamlet is olvasható a Star Trek „hivatalos” nyelvén, mi több, létezik már klingon anyanyelvű gyerek is az Egyesült Államokban. Ez alapján nincs kizárva, hogy a na'vi is ekkora karriert fut be a jövőben.

Hasonló tartalmak:

legutóbbi hozzászólások listája...
Nyelv és politika; Természettudomány; Nyelvtudomány; Oktatás; LEITERJAKAB
Váltás normál nézetre...