Új angol szavak a németben
A leaken 'kiszivárogtat' igét választották az év anglicizmusának Németországban. Sokan tolongtak a megtisztelő címért.
A leaken elsősorban a WikiLeaksnek köszönheti sikerét: részben kiszorította a korábban használatos durchsickern ’kiszivárogtat’ szót. Szintén a WikiLeaksnek köszönheti a karrierjét a whistleblower (szó szerint ’sípfújó’): ez olyan informátor, szivárogtatót jelöl, aki olyan (általában állami hivatalok vagy cégek által elkövetett) törvénysértést hoz nyilvánosságra, melyek közérdeket sért.
A második helyezett a Facebook által ihletett entfreunden: szó szerint kb. ’elbarátkozni’, azaz ’visszavonni a barátnak jelölést, kizárni valakit az ismerősök sorából’ – az angol to unfriend mintájára. Szintén a Facebooknak köszönhető a liken ’lájkolni’ – az, hogy gyakran ezt használják a mögen ’kedvelni’ helyett, a magyar olvasót aligha lepi meg.
A jelöltek között még olyan szavak is szerepeltek, mint a shitstorm ’erőszakos, kellemetlen helyzet’, szó szerint ’szarvihar’, illetve a scripted reality ’filmre írt valóság’, azaz valóságsónak álcázott, de valójában előre megírt filmsorozat.
Mint azt már korábban is megírtuk, a németbe a 20. század második felétől rengeteg angol jövevényszó került. Több nyelvvédő társaság is megpróbálja felvenni a harcot az idegen szavak ellen, ilyenek a Verein Deutsche Sprache (A Német Nyelv Társasága) vagy a Die Gesellschaft für Deutsche Sprache (Társaság a Német Nyelvért). Ez utóbbi a WikiLeakset választotta az év „nem-szavá”-nak. A nyelvvédőknek nem elsősorban azzal van bajuk, hogy angol szavak kerülnek a németbe, hanem az, hogy szerintük túl sok: szerintük ez olyan benyomást kelt, mintha az angol valamiképpen jobb lenne, mint az elavult német.
Forrás
@qsoe: Köszönjünk. A sajtóhibák olvasóink szórakoztatását szolgálják. :)
@Roland2: Helyesbítek: egykori germán alapnyelv.
@peripetia: Miért lenne az angol "romlott német" ? És mi az,hogy "romlott" nyelv ?
Az angol és a német egy közös germán alapnyelvből származik,nem pedig egyik a másikból.Az angol alapszókincs germán,ezért sorolják a germán nyelvekhez,annak ellenére,hogy rengeteg latin-francia szót átvett később.
Nem értem a németeket, hogy min hőbörögnek. Én úgy tanultam, hogy az angol romlott német. Nos, akkor az angolok inkább háboroghatnának a sok germán szóért vagy nem?
entfreuden, szerintem ez entfreuNden akart lenni.