Román kötőjelek magyar nevekben?
Sok romániai magyar szülő sérelmezi, hogy újabban ismét csak román helyesírással anyakönyvezik a magyar neveket.
Felháborítónak találják a magyar szülők a román anyakönyvi hivatalok eljárását, mely szerint a magyar nemzetiségű újszülötteket ismét román helyesírással anyakönyvezik – számolt be róla a székelyhon.ro.
Romániában hosszas vitát követően 2011-től hárult el minden akadály a nevek magyar helyesírás szabályainak megfelelő anyakönyvezése elől: ekkor szűnt meg ugyanis az a gyakorlat, amelynek megfelelően az összetett családneveket illetve az utóneveket kötelezően kötőjellel választották el. Az akkor bevezetett szabályozás lehetővé tette, hogy – amennyiben a nemzetiségi szülő kéri – a nevek a kötőjelek alkalmazása nélkül kerüljenek feltüntetésre az anyakönyvi kivonatban.
Májustól azonban megint változott az alkalmazandó jogszabály, mivel a Ponta-kormány ismét kötelezővé tette a kötőjelek használatát – így a liberális szellemű szabályozás alig egy évet élt Romániában.
A csíkszeredai anyakönyvi hivatal munkatársai elmondták, nem tehetnek más, mint hogy követik a hatályos rendelkezéseket, mivel munkájukat gyakran ellenőrzik és az ilyen „hibákért” büntetésre számíthatnak.
A helyzetet bonyolítja, hogy míg a kisebbségi nyelvhasználatról szóló törvény egyértelműen lehetővé tenné a magyar helyesírás szerinti anyakönyvezési eljárást, addig a frissen módosított nevek írásáról szóló törvény nem teszi lehetővé azt.
A magyar nemzetiségű szülők egyebek mellett azt is sérelmezik, hogy míg az anyakönyvet a román mellett francia és angol nyelven is kiállítják, magyarul egy sor sem található az anyakönyvi hivatalok által kiállított okmányon.
Önnek is problémája volt az anyakönyvi kivonat kiállításával? Írjon nekünk!
@Földönkívüli: Nem feltétlenül. De szerintem inkább a keresztnévnél zavarja a szülőket a kötőjel.
Nem egészen értem a problémát, tudtommal az összetett családneveket Magyarországon is kötőjellel írják. Én legalábbis még nem találkoztam az ellenkezőjével.