Jelnyelvre fordítják a Koránt
A siket muszlimok eddig csupán olvasni tudták a Korán szövegét. Egy új kezdeményezésnek köszönhetően azonban hamarosan jelnyelven is hozzáférhető lesz az iszlám szent könyve.
A Koránt, azaz az iszlám 114 fejezetből, vagyis szúrából álló szent iratát hagyományosan szóban adták tovább a generációk, bár a Mohameden keresztül arabul kinyilatkoztatott szent szöveg lejegyzése már a próféta halála után megindult. A hivatalos írott szövegváltozat Oszmán kalifa (644–656) uralkodása idején készült el, ám a szóbeli közlés mindig fontos szerepet játszott az iszlám hívei számára. A siket hívők viszont Allah szavait csak írásban élvezhették. Eddig.
A világ nem halló iszlám híveinek érdekeiért kiálló szervezet, a Global Deaf Muslim projektjének célja a Korán amerikai jelnyelvre való fordítása. A munkában arabul és angolul kiválóan tudó, a Korán szövegmagyarázataiban járatos tudósok működnek együtt amerikai jeltolmácsokkal, illetve jelelő hívekkel. A szúrákat aprólékos munkával dolgozzák fel és videóra veszik. Amint elkészül a teljes fordítás, a videókat közzéteszik.
Azért az amerikai jelnyelvre esett a szervezet választása, mert ezt a jelnyelvet, illetve dialektusait igen sokan használják a világon. Ez az Egyesült Államok és Kanada elsődleges jelnyelve, de döntően ezt alkalmazzák a világ számos más országában, így például Afrika nagy részén és az indonéz szigetvilágban is.
(Forrás: Wikimedia Commons / Hiart / CC BY 1 0)
A Global Deaf Muslim szervezet azt reméli, hogy ezzel a fordítással Allah szava hamarosan a siket hívők jó részéhez eljut szerte a világon.
@Avatar: Az a helyzet hogy belőle ez már a visszafogott változat. Mostanában eléggé jól tartja magát.
szentTürelem, kérlek próbáld meg visszafogni magad...
Ha csak ilyen összefüggéstelen zagyvaságok jönnek ki a billentyűzetedből, nem muszáj a küldés gombra klikkelni.
se akkor amikor oda volt írva, amikor írták. írattatottazakönyv
taratatottazakönnyű
ésa bűneid súlya tűznek sója
az iszlám nem muszlim/muzulmán/mohamedán.
az iszlám már azelőtt létezett.
ami a solyman salyom aztán lett szulimán. aztán lett muszaliman.
szégyen halma tűz birodalma.
.
"Quran describes Muhammad as "ummi",[37] which is traditionally interpreted as "illiterate," but the meaning is rather more complex."
az um az tudjátok mi. pont a fordítottja. mindenki debil. ennyire hüjék. azt se tudják elolvasni ami oda van írva.