Hivatalosan, magyarul
„A kiírásra került vizsgák megtartásra kerülnek.” – Mit sugalmaz ez az üzenet?
Olvasónk, Ildikó küldte nekünk a következő közleményt, amelyet egy felsőoktatási intézmény Facebook-oldalán talált.
Áramszünet 2014. május 28., szerda 10:00-15:00 között az ELMŰ Hálózat Kft. tájékoztatása szerint.
Az aznapra kiírásra került vizsgák természetesen megtartásra kerülnek, azonban a jelzett intervallumban az online felületek és a telefonok elérhetősége nem biztosított.
Szíves megértésüket köszönjük!
Talán olvasóinknak is elsőre föltűnt az, ami miatt Ildikó elküldte nekünk a feliratot. Az üzenet megfogalmazója – talán a hivatalos, formális helyzet miatt – nagy ívben kerülte a személyes, aktív igelakokat, és azokat különböző személytelen, „passzív” szerkezetekkel helyettesítette. A fenti üzenet azért tűnhetett föl olvasónknak, mert néhány sorban három ilyet is tartalmaz:
az aznapra kiírásra került vizsgák
megtartásra kerülnek
az online felületek és a telefonok elérhetősége nem biztosított
Ezek az igealakok felelősek azért, hogy igen hivatalosnak, távolinak, személytelennek érezzük a fönti üzenetet. (Az már más kérdés, hogy egy szervezethez tartozó Facebook-közösség tagjai számára mit üzen ez a fajta hivatalosság.) Lássuk, hogy lehetne átfogalmazni a fenti üzenetet úgy, hogy kevésbé legyen távolságtartó, ugyanakkor megtartsa a formalitás határait:
Az aznapi vizsgák természetesen meg lesznek tartva, azonban a jelzett intervallumban az online felületek és a telefonok nem lesznek elérhetőek.
Ha pedig aktív, személyes igealakokat is megengedünk magunknak, az üzenet így hangozhatna:
Az aznapi vizsgákat természetesen megtartjuk, azonban a jelzett intervallumban az online felületeket és a telefonokat nem lehet majd elérni.
Hogy az üzenetet küldő intézmény a fenti három lehetőség vagy azok kombinációi közül hogyan választ, árulkodik arról, hogy milyen viszonyt feltételez az ügyfeleivel, hallgatóival. Az első választás mindenképp a leginkább távolságtartó. Azt sugalmazza, hogy az intézmény gépszerűen működik tovább, még akkor is, ha áramszünet van...
a kiírt vizsgák megtartatnak.
"...azokat különböző személytelen, „passzív” szerkezetekkel helyettesítette."
A cikkben szereplő megfogalmazások valójában nem passzív szerkezetűek. A magyar nyelvben ma már nem használunk _valódi_ passzív szerkezetet. (Ami úgy hangzik, hogy "-tatott/-tetett".)
Sajnos a 18. század eleje óta a határozói igeneves szerkezet (létige + -va/ve) ellen nyelvromboló hadjáratot folytatnak egyesek, különösebb tudományos alapokat nélkülözve. Ennek a hadjáratnak köszönhető, hogy ezt a szerkezetet passzívnak gondolják sokan, holott nem az. (És végképp nem germanizmus vagy latinizmus.) E szerkezet kikerülésére születtek minden bizonnyal a fenti alternatívák mint a "kerül" és a "tötö nyelv" ("...az elérhetősége nem biztosított").
Mindenkinek javaslom elolvasni (nem is annyira hosszú) Szepesy Gyula Nyelvi babonák c. könyvét, amelyben részletesen foglalkozik ezzel a problémával.
De legalább élvezte:-)..
Az ilyen álhivatalos szövegről mindig a szakállas vicc jut eszembe:
Kovács II. Lajos tizedes jelentem, hogy a mai napon a parkban sétálva egy illetőt találtam, aki egy padon fekve csavargott. Felszólítottam személyazonosságának igazolására, mire ő azt felelte, hogy szopjam le. Miután ez megtörtént, az őrsön előállítottam.