Hagyományos magyar utcanevek a romániai Halmiban
A Szatmár megyei Halmi utcanévtábláin a jelenlegi román és a régi magyar nevet egyaránt feltüntetik.
A kis településen strasbourgi mintára olyan kétnyelvű táblákat szereltek fel, amelyeken az utcák, a terek és a sétányok hivatalos román neve alatt nem azok tükörfordítása, hanem a magyar lakosság által használt, hagyományos elnevezés szerepel. Incze Lajos, a mintegy 3500 lelket számláló határmenti település polgármestere a Krónika című erdélyi napilapnak elmondta, hogy a tükörfordítást csak azokban az utcákban alkalmazták, ahol a közterület eredeti magyar neve gúnyos mosolyra vagy félreértésre adott volna okot. Példaként említette a jelenlegi Mező utcát, amit valamikor egy Buzi nevű földbirtokosról kereszteltek el.
Halmival ellentétben, Szatmárnémetiben gondot okoz még a jelenlegi utcanevek magyar tükörfordítása is. A magyar feliratokkal ugyanis nem értenek egyet a helyi román önkormányzati képviselők.
A magyar utcanevek Kolozsváron is heves vitát váltanak ki. Legutóbb Dsida Jenő költőről elkeresztelt utca nevét változtatta meg a román többségű helyi tanács, mert a lakosok arra panaszkodtak, hogy Dsida neve rémisztően hasonlít az AIDS-nek a latin nyelvekben – így a románban is –használt elnevezéséhez (SIDA).