Fikarc és jotta, a két jóbarát
Egy jotta pont ugyanannyi, mint egy fikarc. Ráadásul mindkét szótőt csak -nyi toldalékos alakban használjuk, és úgy is leggyakrabban tagadott környezetben, és a „sem” szónak kell követnie őket.
János nevű olvasónktól kaptuk a következő szép kérdést:
Magyarul a jottányi dolog, nagyon kicsit jelent. Jottányit sem tudtam aludni. A zsugori boltos jottányit sem engedett az árból. stb
Azonban az SI mértékegységrendszerben létezik a yotta prefixum: http://en.wikipedia.org/wiki/Yotta- Ez a létező legnagyobb szorzó. 10 a huszonnegyedikent jelent, vagyis valami elképesztően nagy dolgot.
Ha azt modjuk hogy elindult egy giga beruházás, akkor mindenki egy óriásvállakozásra gondol. Ha elindul egy jottányi projekt mire gondoljunk? A magyar jotta és az SI yotta között van bármilyen kapcsolat vagy csak véletlen egybeesésről van szó?
János egyszerűen rossz helyen kapizsgál, amikor a jottányi szó eredetét kutatja. Annak ugyanis semmi köze az SI yotta prefixumához, amit állítólag a görög οκτώ (októ) ’nyolc’ szóból hoztak létre (bár azt nem egészen értem, hogy hogyan).
Ezzel szemben a magyar jotta (vagy jóta) régen annak a görög betűnek az elnevezése volt, amit ma iótának hívunk (ι, Ι). Úgy tűnik, hogy az ióta betű nevének ’semmiség, alig valami’ értelmű használata betű számos európai nyelvben elterjedt (például a németben és a franciában is), feltehetően a latinból, amelyben szintén létezett már ez az értelmezése az iota szónak. Nyilván azért, mert az ióta betű nem áll másból, csak egy apró vonásból.
Lehet, hogy elcsépelt, de mégis beidézem ennek illusztrálására Ádámot a bizánci színből (Az ember tragédiája, 7. szín):
Oh jaj, ne tréfálj! – Hát egy i miatt is
Mehetni ily elszántan a halálba? –
Mi akkor a magasztos, nagyszerű?
Itt a korai kereszténységben lezajlott, késhegyig menő hitvitáról van szó, arról, hogy Jézus „egylényegű” volt-e Istennel (görögül ὁμοούσιος (homoúsios) ’azonos lényegű’), vagy csak „hasonlatos hozzá” (görögül ὁμοιούσιος (homoiúsios) ’hasonló lényegű). Mindkét összetett szó utótagja a ’lényeg’ jelentésű οὐσία (usía) szó, de az ὁμός (homós) ’azonost’ jelent, míg az ebből képzett ὅμοιος (hómoios) szó ’hasonlót’. A niceai zsinat i. sz. 325-ben az „egylényegűséget” tette meg dogmává, és a másik álláspont képviselőit, mindenekelőtt Arius híveit, az ariánusokat eretnekeknek bélyegezte.
Egy jotta tehát pont ugyanannyi, mint egy fikarc, vagyis majdnem semmi. (Az ismeretlen eredetű fikarc jelentése eredetileg ’szál, fonál’ volt.) És mindkét szótőnek az az érdekessége, hogy csak -nyi toldalékos alakban használatosak, és úgy is leggyakrabban tagadott környezetben, és a sem szónak kell követnie őket (nagyon hasonlóan ahhoz, ahogyan például a fabatka szót használjuk). Azért mondom, hogy „leggyakrabban”, mert emelkedett stílusban előfordulhatnak még kérdésben is, amikor viszont az is szónak kell követnie őket: Engedett-e jottányit is az elveiből?
Kapcsolódó tartalmak:
Hasonló tartalmak:
Hozzászólások (26):
Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)Az összes hozzászólás megjelenítése
@barpi61: "Van az ógörög, a koiné görög és persze a modern görög. De ugyan ki beszélt pszeudo görögül?"
Senki: de pont ez a lényeg. 😈
A "yotta-" valójában nem igazán görög, csak egy görög szótő (a már említett οκτώ / októ) felhasználásával lett megalkotva. Az ennek megfelelő modern görög γιοττα- (ejtsd: jotta-) az angol yotta- előtag átírása görögre (nem pedig fordítva).
A pszeudo-görög persze nem egy nyelvtörténeti korszak, és természetesen még csak nem is egy tudományos szakkifejezés. A pszeudo- maga is görög eredetű előtag, jelentése "ál-, hamis, látszólagos", és ezzel csak arra akartam célozni, hogy ez is kb. annyira tekinthető görögnek, mint amennyire az elmúlt pár évszázadban alkotott orvosi latin szavak tekinthetők latinnak.
Egyébként még nyitva a kérdés? Ki mondhatta először ezt a tulajdonképpeni szójátékot?
Elnézést kérek a versikémért. Talán nem kelett volna így elrugaszkodnom.
De válaszolva...@janikának:
A pszeudo görög mint olyan nem létezik (???). Nem igazán értem mit értenek alatta.
Van az ógörög, a koiné görög (egyfajta linga franka, amit ugye az egész földközi tenger
mentén beszéltek) és persze a modern görög.
De ugyan ki beszélt pszeudo görögül? Ok. talán a görög matematikában fennmaradt valami, ami se ide, se oda.
Én azért nem gondolnám, hogy "loosely based on" kategória lenne a kérdés.
Amúgy brilliáns.
@Túlképzett Tanyasi Troll: Akárcsak az oktán és társai: en.wikipedia.org/wiki/IUPAC_numerical_multiplier#Etymology
@Janika: A "yotta-" [10^24] szerintem inkább csak pszeudo-görög. Bár az alapja valóban a görög οκτώ (októ), de ez inkább csak az SI-prefixumok másik szélső szereplője ("yocto-"; 10^-24) esetében látszik, a yotta-, yocto- elején lévő "y" pl. csak azért került oda, mert ez a latin ábécé hátulról második betűje (a zetta "z"-je meg az első), a -kt-/-ct- helyett a -tt-, ill. az -o helyett az -a meg szintén a zetta (+ peta) mintájára került oda. Szóval ez inkább a "loosely based on" kategória.
Sátán elhagyta ezt a világot.
Igérem. Tudom.
Sátán leszar minden..
Ez a világ nem jó sátánnak.
Lenni ezen világ politika. Politikus.
Ez sátánnak már sok.
Sátán nem próbál ütközni politikus.
Sátán egyszerű ember. Szeret sátán, de szeret ember is.
Sátán egyszerű. Szeret ő maga. Meg sok sok magyar ember.
Sok magyar, szeretne élni. Nem csinálni mást. Szeret élni.
Szeret szeretni. Ennyi. Nem kérdezni mért.
Sátán szeret Isten. Isten szülte. Ő anyja.
Isten anyja mindenki. Isten akar szeretni, néha sátán bohóc.
Ez baj. Sátán sajnálni ezt.
De bohóc nem ugyanaz semmi.
Bohóc lenni minden.
Bohóc megvált világ.
De kell ehhez ember.
Ember emberhez.
Ember embernek.
Ember ellene ne legyen
De Te ember legyél.
Sátán nem kér.
Sátán is csak ember
Mert ember
Légy ember vagy sátán
Csak szeress
Sátán is szeret
Sátán is szeret mit ember
De sátán elveszett
Reméld ember
Ha szereted Sátánt,
Nincs hatalma
Szeress és nincs más
Hatalom elveszett
Veszett ember?
Mind ott van veled.
Szeretet lényege
Szeress mindent.
Szeresd sátánt
Mert te vagy sátán
Ha nem szertesz.
Ez az az egyszeregy.
Bocs, és tényleg. azért vagyok ilyen,mert nem hiszek semmiben.
ENNYI.
Lehet tekinteni isteni , de lehet tekinteni Árpi személynek.
Minden mértékadó köcsög isteniti Őt. Azaz engem.
Ez természetesen nem én vagyok.
Szerintem Árpi tökéletes.
Ki az árpi? Egy tökéletes lény. Mindenekelőtt két telejes lába van.
Na ne túlozzunk.
Ez most vicc, persze.
Ja 300 évvel élek Jézus után. Nemmmmm?
Ez nem lehetek.....
Komolyan...
Szerintem hülyék vagytok. Szreintem mindenki hüje,
Jézus válaszolt rá. 300 évvel korábban.
Most józanul:
A korai kereszténység vitája: homoúsios vs. homoiúsios ?
Jottányi a különbség. Hasonlóság, vagy egyenlőség?
Ez volt a nagy kérdés.
Éppen egy jottányi a különbség. De Krisztus nem erről beszélt.
„Mert bizony mondom néktek, míg az ég és a föld elmúlik, a törvényből egy jóta vagy egyetlen pontocska el nem múlik, a míg minden be nem teljesedik.” (Máté 5,18)
Persze ezt én nem tudhatom. Ki vagyok én???
Itéljétek meg Ti..
Különben is. Éppen 300 év a különbség. Na vajon kinek a javára???
Várj mán. Egy kicsit ott tartottam, hogy egyszerre állitjuk Jézustól a mondást, meg egyszerre a első nikaiai zsinat (325) közötti veszekedést. A kettő között viszont kb. 300 év telt el. Érted?
Másról is szólnak, de mégis csak ugyanaz. És ez a döbbenet.
Semmi gond, szerintem, kicsit sokat ittamm. KÖSZÖNÖM:
nEM Tom, ki mit gondol rólam, töke minegy.
Ha abban résztveszek - de tényleg csak igy áááááá inkábbb neeeeemmmm
De akkor leírom:
Jézus hogyan mondhatta ezt???
@barpi61: A válasz nem rajtam múlik. ennyi