És mit mond a róka?
A norvég Ylvis duója annak a kérdésnek eredt nyomába, hogy mit mond a róka. Ha választ nem is kapunk, a dal állati, jó szórakozást kívánunk hozzá!
Mit mond a kutya? – Vau-vau. Mit mond a cica? – Miau-miau. Mit mond a kacsa? – Háp-háp. Mit mond az egérke? – Cin-cin. Mit mond a kecske? –ÁÁÁÁÁ. De mit mond a nyest?
Ők nem viccelnek...
Justin Bieber, LMFAO, LMFAO, Psy, Skrillex!
Azt, hogy a norvég humoristaduó, az Ylvis What Does the Fox Say? (Mit mond a róka?) című száma igen komoly tudományos problémát fogalmaz meg a zene nyelvén. Míg rengeteg állatról tudjuk, hogy mit mond (lásd a dal eleji felsorolást), a rejtélyes rókáról biztosan mind a mai napig nem tudjuk. Csupán hipotéziseink vannak, és ezek sokszor egymásnak ellent is mondanak (l. a dal refrénjét).
A számnak természetesen nem csak az állati nyelvekre, de az emberi nyelvekre nézve is komoly tanulsága van. Azt a problémát is körüljárhatjuk ugyanis a dal segítségével, hogy mely nyelvben milyen állathangokra van hangutánzó szó, milyenekre nincs. A figyelmes hallgató a dalból összegyűjtheti, hogy az állatok az angol nyelv szerint milyen hangokat adnak ki. Ezeket pedig anyanyelvi tudása szerint összevetheti a magyarral. Továbbá, ha ismer más nyelveket is, akkor annak a megfelelő hangutánzó szavaival is.
Nem mehetünk el azonban szó nélkül amellett a tény mellett, hogy sem az angolban, sem pedig a magyarban nem létezik hangutánzó szó arra, hogy mit mond a róka. Mi lehet ennek a magyarázata? Csupán véletlen? Vagy valamilyen mélyebb, rejtélyesebb oka lehet ennek a hiánynak? – E kérdések megválaszolását az olvasóra bízzuk.
Üvegtigris: Mit mond a Róka?
Lali: Figyelj, Róka! Jól látod: be vagyunk zárva. És pucérak vagyunk... És esett is. De nekünk itt nem jó! Úgyhogy, légy olyan jó, menj hátra és verd le azt a kurva lakatot!
Róka: Jó... de mivel?
Lali: ANYÁDDAL!!!
www.youtube.com/watch?v=q3tOw_wL2wQ
.. és más...
Róka: Mondd, Csoki, voltál már két nővel?
Csoki: Egyszerre?
Gaben: Nem, összesen ...
www.youtube.com/watch?v=4L2ooG_MX9E
Illetve a flooddélutánt folytatva, még az is érdekes, hogy egyes állatok milyen emberi hangokkal utánozhatók a legjobban. A macskadorombolásra az alveoláris pergőhang, főleg ha retroflex postalveolárissá tesszük. A madárkerepelésre az apico-alveoláris laterális pergőhang. A nyávogás talán garati approximáns, némi falsettós hangadással. A kutya morgására legjobban az amerikai angol szótag végén ejtett lateralizált preveláris approximánsa hasonlít, főleg ha uvularizálják is. Az ugatás pedig ejektivizált bilabiális approximáns, de opcionálisan mehet bele némi velarizáció is. Ha valaki netán tudna még ilyeneket, ne tartsa magában.
Háziasítva több reakciója is kicsit macskás, szőnyegtépés, farkán alvás, puha talaj nyomkodása, nyávogásra emlékeztető vonyítás:
www.youtube.com/watch?v=bh2HU5nofXY
Egyetértek a rókás kommentekkel. Egyrészt a róka is azt mondja, amit a kutya. Leginkább vonyításos ugatása van: www.youtube.com/watch?v=JElQ79rc-5w .
Másrészt elég ritka a róka-ember találkozás, mivel a róka különösen bizalmatlan és félénk. Mivel kistestű, nem támad, és ezt ellensúlyozandó sem jár falkákban, mint a farkas, és nem is nagyon háziasítják (bár a jú thúbon látni házi rókákat). Ezért nem adnak a hangjának külön nevet. A cikk címe félrevezető, mert az állatok nem mondanak, nem közölnek semmit. Csak hangokat adnak biológiai kényszerből.
>> sem az angolban, sem pedig a magyarban nem létezik hangutánzó szó arra, hogy mit mond a róka. Mi lehet ennek a magyarázata? <<
Nem volt annyi találkozás (ezeken a földrajzi területeken) a két faj között, hogy megjelent volna erre az igény. A róka éjjeli állat, az ember nappali. Ezenkívül a róka sokfajta hangot ad ki, így a viszonylag gyér számú érintkezés során sem lehetett kiválasztani egy jellemzőt. Ha mégis, az akkor a morgás és a sírás, amelyet a rókavadászok hallhatnak gyakrabban.
A mellékelt videókban összegyűjtötték a rókák jellegzetesebb hangadásait:
www.youtube.com/watch?v=J6NuhlibHsM
www.youtube.com/watch?v=XiqcfBH8GiM
-----
Ha a japán nyelvben van hangja a rókáknak az pl. azért lehet, mert arrafelé szorosabb lehetett a kapcsolat a két faj között. Jellemző rosszindulatú mitikus lény pl. a Távol-Keleten a rókadémon: ez pl. szintén hiányzik az angolból és a magyarból.
Az egér nem azt mondja, hogy klik-klik?
Japánban a róka azt mondja, hogy konkon こんこん.
Mivel a róka is kutyaféle, ezért logikus, hogy ugat, üvölt vagy vonyít, más választás nincs szerintem, nem? :)