0:05
Főoldal | Rénhírek
A RAE garantálja

Burgosban jegyezték fel az első kasztíliaiul írt szavakat

A kasztíliai első írásos emléke két századdal korábbi, mint eddig gondolták: nem a tizenegyedikből, hanem a kilencedik századból származik, s nem La Riojában, hanem Kasztília és Leónban keletkezett.

El Mexicano | 2011. február 9.

A Burgos provinciához tartozó Santa María de Valpuesta-i kéziratokról szóló tanulmány, melynek állításait a Spanyol Királyi Akadémia (RAE) is megerősítette, amellett érvel, hogy nem a San Millán de la Cogollában (La Rioja) keletkezett Glosas Emilianenses az első spanyol nyelvűnek tekinthető szöveg.

A nagy riválisok: Burgos (piros) és La Rioja (kék)
A nagy riválisok: Burgos (piros) és La Rioja (kék)
(Forrás: Wikimedia commons)

Bürokraták a nyelvtudományért

A tanulmány megállapította, a legrégebbi kasztíliai  szavak a valpuestai kolostorban, Burgos fővárosától 90 kilométerre megtalált, a 9. századból származó szövegekben bukkantak elő. Ezek a mondatok szóhasználatuk mellett más jellemzőikben is elütnek a latintól, így például a szórend jelentős változásait mutatják.

Hasonló témájú cikkek a szerző blogjában:

Spanyol: a latin legelterjedtebb leszármazottja

Egység a sokféleségben (spanyol nyelvjárások)

Ezen iratok a valpuestai okiratokként (Cartularios de Valpuesta) ismeretesek, s a klasszikus nyelvtörténész, Ramón Menéndez Pidal már említette őket A spanyol nyelv eredete (Orígenes del Español) című tanulmányában. A valpuestai leletek közül nyolc a 9., 39 a 10., 49 a 11., 90 a 12., egy pedig a 13. századból származik. Elsősorban jogi dokumentumokról, adománylevelekről van szó: magánszemélyek állatokat, földeket, tárgyakat adományoztak a kolostornak, gyakran egyházi szolgáltatások – temetés, emlékmisék – fejében.

Cartularios de Valpuesta
Cartularios de Valpuesta
(Forrás: Wikimedia commons)

A korabeli írnokok a szerződéseket latinul igyekeztek rögzíteni,  azonban az élő nyelv már erősen hatott erre a latinságra, és a kialakulófélben levő kasztíliai jellegzetességeit tükrözi.

Jobb az óvatosság

Mivel előfordultak esetek, hogy a szerzetesek dokumentumokat hamisítottak királyi kiváltságaik igazolása érdekében, az okiratokat a kutatók némi bizalmatlansággal szemlélték. Most viszont a Kasztília és León-i Nyelvtudományi Intézet (Instituto Castellano y Leonés de la Lengua) nyelvészei és paleográfusai elkülönítették a hamisítványokat – összesen hármat – s igazolták a maradék 184 dokumentum hitelességét.

A királyi akadémia közreműködött a Los becerros gótico y galicano de Valpuesta 'A valpuestai gót és karoling [betűs] oklevélkódexek' két terjedelmes kötetének kiadásában: ezek tartalmazzák a tanulmányt. A 2500 példányban megjelent művet 2010. november 12-én mutatták be az akadémia madridi székhelyén. Az előszóban, José Antonio Pascual, az intézmény igazgatóhelyettese a kérdésben való tudományos konszenzusról beszél.

Visszhangok

Természetesen semmiképpen sem állíthatjuk, hogy a kasztíliai nyelv Valpuestában született: véletlen, hogy a kasztíliai nyelvterületről éppen innen kerültek elő a legrégebbi nyelvemlékek.

A felfedezésnek politikai és akadémiai visszhangja is van. Kasztília és León a közös nyelv keletkezésének helyszíneként meghívottja volt tavaly a tekintélyes Guadalajarai Könyvvásárnak (Feria del Libro de Guadalajara, Mexikó). La Rioja, illetve Kasztília és León között pedig tovább folyik a rivalizálás a legrégebbi spanyol nyelvemlék származási helyének „dicsőség”-éért.

Forrás

La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano

Hasonló tartalmak:

legutóbbi hozzászólások listája...
Nyelv és politika; Természettudomány; Nyelvtudomány; Oktatás; LEITERJAKAB
Váltás normál nézetre...