Ahány ház, annyi télapó...
Aki azt hiszi, a télapóidőszak már elmúlt, téved: Oroszországban még csak most következik. Oroszországban ugyanis újévkor jön a télapó. Ráadásul nem csak az oroszokhoz, hanem mint a fenti ábra mutatja, az oroszországi nemzetiségekhez is.
Az udmurt Tol Babajjal a Rénhírek olvasói többször találkozhattak. Az udmurtok közeli nyelvrokonai, a komik Ködzsüd Pöl(y)nek nevezik a télapót, ami szó szerint Hideg Apó, akárcsak a mordvin Jaksamo Atya. Hasonló nevet visel a karjalai Pakkajnye: ez egyszerűen Fagyos.
Az orosz gyerekek számára valószínűleg a dagesztáni Sahta Baba neve a legviccesebb, mivel a шахта [sahta] oroszul ’bánya’, ráadásul a баба ’asszony’, pedig férfiről van szó. Dagesztán soknemzetiségű terület, de a név feltehetően valamelyik török nyelvből származik, a Sahta Baba elnevezés ugyanis Azerbejdzsánban is használatos (a baba itt ’apa’). Egyébként a török népeknél is általában a ’tél’ vagy a ’hideg, fagy’ szavak alkotják a név első elemét. A Jamal-félszigeten viszont annyira sajátjuknak érzik a Télapót, hogy Jamal Apónak hívják (nyenyec iri ’nagyapa, dédapa, nagybácsi, após stb.’).