A csúcs: a jeltolmács
Idén először jeltolmácsok is közreműködtek az Eurovízió dalfesztiválján. És van, amikor a tolmács ügyesebb, mint az előadó...
2015-ben a siket nézőknek sem kellett lemaradniuk az Eurovízió évente megrendezett dalfesztiváljának izgalmairól. Európai jelnyelven ugyanis hivatásos jeltolmácsok közvetítették a dalokat. Az ORF – az esemény hivatásos közvetítője – ugyanis „a zene mindenkié” elvet akarta követni. Legyen a zene a siketeké is!
Bár vannak olyan siketek, akik a zene élvezetét először a dalszövegek felől közelítették meg, Bécsben nem ezt az elvet követték. A tolmácsok feladata tehát nem az volt, hogy szóról szóra visszaadják a szövegét. Sokkal inkább az, hogy a dallam és a szöveg által közvetített érzéseket közvetítsék. Delil Yilmaznak ez nagyszerűen sikerült.
A Nagy-Britanniát képviselő Electro Velvet formáció ugyan nem nem ért el falrengető sikereket a Bécsben megrendezett 60. dalfesztiválon, de a jeltolmácsos változatot nézők nagyon elégedettek lehettek. Delil Yilmaz elmondta, hogy a dalok jelnyelvre ültetése nem mindennapi feladat volt: egy-egy néhány perces produkció tolmácsolásához több órás készülésre volt szükség. Sokak szerint megérte.
Forrás
Eurovision sign language interpreter’s fantastic Electro Velvet dance routine