9 zseniálisan hibás dolgozat
Ha nem tudjuk az iskolai dolgozatokban feltett kérdésekre a választ, ideje, hogy elővegyük a kreativitásunkat, és megpróbáljuk a józan eszünk szerint válaszolni. Ezt tették az alábbi dolgozatok készítői is...
Szokás azt mondani, hogy a szorult helyzet csiszolja az elmét, és ez tényleg így is van. Ha valamire nem tudjuk a pontos választ, vagy esetleg még arról sincs fogalmunk, hogy hova tegyük a kérdést, eszik-e vagy isszák, ha kellően bátrak vagyunk, teret engedhetünk kreativitásunknak vagy az őszinteségnek. A Distractify összegyűjtött jó néhány iskolai dolgozatot, amelyekben teljesen rossz, de igen kreatív, sokszor zseniális megoldással élnek a bajba jutott dolgozatírók. Ebből a gyűjteményből válogattuk ki a számunkra legkedvesebbeket.
Ha nem tudjuk, hogy hol írták alá az Amerikai Egyesült Államok függetlenségi nyilatkozatát, jó ötlet lehet kicsit átértelmezni a kérdést. Hol másutt írták volna alá, mint az alján?
A következő példa kicsit nehezen adható vissza magyarul. Egy derékszögű háromszög x-szel jelölt befogóját keressük (Find x.)– az átfogó és a másik befogó nagysága meg van adva... És ahhoz, hogy az x-et megtaláljuk, még a Pitagorasz-tételt sem feltétlenül kell tudnunk, hiszen mi sem egyszerűbb: elég egy nyíllal rámutatnunk, hogy „itt van!” (Here it is).
Azt hinnénk, hogy matekdolgozatban nehéz ezt a kreatív megoldást überelni... A következő rajz felirata szerint a matekdolgozat megoldásai elé keveredett rozmár a globális fölmelegedés miatt elvesztette az otthonát, és úgy határozott, hogy a matekkönyvben lesz az új helye. A dolgozatíró maga vállalja a felelősséget az esetleges kényelmetlenségekért, amit a rozmár felbukkanása okozhatott... Hát, a matekdolgozatok érdekében is érdemes megállítani a globális felmelegedést!
Fiatalabb életkorban, amikor az iskola még nem tette kellőképpen dörzsöltté a gyerekeket, az is előfordul, hogy egyszerűen csak őszintén válaszolnak. Az alábbi dolgozat írója miután helyesen válaszolt arra, hogy páros vagy páratlan szám-e a 68, arra a kérdésre, hogy „Honnan tudod, hogy páros?”, egyszerűen azt felelte: „Onnan, hogy okos vagyok.” És tényleg.
Az alábbi angol nyelvű feladatban egy kínai bevándorló haza írt levelét kellett megfogalmazniuk a diákoknak 1870-ből datálva. Arra valószínűleg a feladat készítői nem gondoltak, hogy egy kínai bevándorló haza nyilván kínaiul fog írni... (Azt azonban sajnos nem tudjuk, hogy az alábbi levél valóban értelmes-e vagy csak imitálja a helyzetet. – Bármelyikről legyen is szó, mindenképpen zseniális megoldás.)
Ha nem tudunk valamit, de mégsem akarjuk üresen hagyni a válasznak kijelölt helyet, törekedhetünk a tömör őszinteségre. Ha azt az állítást kell folytatnunk, hogy „Az első sejtek valószínűleg...”, logikusnak tűnhet a „...magányosak voltak” folytatás.
Ha pedig az a kérdés a fizikadolgozatban, hogy „Miért vannak gyűrűk a Saturnus körül?”, és nem tudjuk a tudományos választ, vallásunk világmagyarázata segíthet rajtunk: „Mert Istennek tetszett, úgyhogy tett rá gyűrűket.”
Van olyan eset is, amikor a dolgozatíró – szorult helyzete ellenére – direkt provokálni akar. Az alábbi feladatban egy példát kellett írnia valamilyen veszélyre. Mire a válaszban annyi szerepel, hogy: „Ez”. Valóban veszélyes játék így kicselezni a tanári kérdést, de ezúttal bejött az okos blöff – legalábbis a megoldás melletti piros pipa erre enged következtetni.
Végül van, amikor nem szándékosan, de kissé ironikusra sikerül a dolgozat eredménye. Az alábbi helyesírás-dolgozatban az egyetlen helyesen leírt szó az illiterate, ami azt jelenti ’írástudatlan’.
Ha olvasóinknak van birtokukban hasonló zseniálisan hibás dolgozat, ne habozzanak, küldjék el nekünk!
Forrás
39 Test Answers That Are 100% Wrong But Totally Genius At The Same Time
@Dödölle: nade ha nem is a szárazföldi Kínában születtek a szülők? Hanem mondjuk Szingapúrban, Hong Kongban, Makaón, Tajvanon, vagy ami a legvalószínűbb: valamelyik régóta Amerikában élő kínai közösségben.
Szingapúr 1969 előtt a tradicionális karaktereket használta hivatalosan (és 1969-76 között a népi Kínáétól eltérő módon egyszerűsített karaktereket) csak 1976 óta vezette be a nép Kína írásmódját.
Hong Kong, Tajvan, Makaó pedig máig a tradicionális karaktereket használja, és az Amerikában élő kínai közösségek is...
Studiolumaz
"...1960-as évektől a népi Kínában bevezetett egyszerűsítések előtti írásmódot használja (persze nyilván nem tudatosan, hanem mert a diák szülei nem a népi Kínából jöttek)...."
Ha - mondjuk - 10 éves korukra tanultak meg írni az "ősök", legkésőbb 1950 körül kellett születniük. ( nem ismerem a kínai írásjelek megtanulásának hatásfokát... ) Ha a példában szereplő gyermekük most - mondjuk - középiskolás, nem nagyon kapkodták el a gyermeknemzést, mert gyermekük és közöttük van vagy 50 év... Vagy pedig mégiscsak a népi Kínából jöttek... Vagy a nagyszülők írták a levelet... Tessék választani !...
A Szaturnuszosra a tanár válasza is jó:
"A szaturnusz nem egy szingli hölgy."
A kínai levél valódi szöveg, és annyiban mindenképpen az 1870-es állapotokat tükrözi, hogy az 1960-as évektől a népi Kínában bevezetett egyszerűsítések előtti írásmódot használja (persze nyilván nem tudatosan, hanem mert a diák szülei nem a népi Kínából jöttek).
Olyat láttam hogy matekdolgozatnál számológépet használt a gyerek és az kiadta hogy "Syntax Error", az okos gyerek meg beírta kétszer aláhúzva hogy "x = Syntax Error"