0:05
Főoldal | Rénhírek
Nemzeti sztár idegen akcentussal

A foci jobb, mint a szex

Mit tervez szilveszter estére? Romantikus vacsora kettesben? Vagy „ereszd-el-a-hajam” vad focidrukkerekkel? A Smilers zenéje mindkét esetben jó választás! Szilveszter észt módra.

Tulikas | 2013. december 27.

A tallinni szilveszteri műsor idén nagyot durran, a főidőt (észt idő szerint 22:40-től éjfélig) a már klasszikusnak számító észt banda, a húsz éve fennálló Smilers (Mosolygók) jubileumi nagykoncertje tölti ki. A zenekar leginkább folyamatos tagcseréiről híres. Ráadásul az énekesnek finn akcentusa van. Hogy lett belőlük mégis Észtország egyik legkedveltebb zenekara?

A szülinaposok
A szülinaposok
(Forrás: www.elu24.ee / Promo)

Gagyi dalszöveg, kúl zenészek?

A finn-észt kapcsolatok egy újabb érdekes aspektusára világít rá a zenekar története. A Smilers ugyanis eredetileg Finnországból indult 1993-ben, az első albumuk még angolul jelent meg szintén Smilers címen. Az együttesnek Finnországban nem volt nagy sikere, talán azért, mert az általuk játszott stílusnak számos más képviselője is volt a finn piacon.  Érdekes módon Észtországban azonban mindenkit levettek a lábukról, amikor a 90-es évek második felében a déli szomszédba tették át a székhelyüket. Ez logikus lépés is volt, mivel az énekes, Hendrik Sal-Sander észt származású. A zenekar tagjai aztán fokozatosan lecserélődtek (finnek helyett észtek jöttek).

Amit nem sikerült lecserélni, az az énekes finn akcentusa volt. Általában a legnagyobb rajongók is értetlenül állnak a dolog előtt, mivel Sal-Sandernek semmi akcentusa nincs, ha például interjút ad, a finnes jegyek csak akkor jönnek elő, ha énekel. Talán mindez betudható annak, hogy Finnországban kezdte a pályáját, és szereti imitálni az ottani popénekeseket.

A dalok először angolul íródtak, de aztán a függetlenné vált hazába visszatérő énekes-alapító, Hendrik Sal-Saller felismerte, hogy az észt közönség jobban meghódítható az anyanyelvén írt szövegekkel, így néhány nap alatt észtre fordította a dalokat. Így jött ki a Smilers első észt nyelvű albuma Olen kuul (Kúl vagyok) címen 1997-ben. A gyors fordítás miatt a dalszövegek persze helyenként döcögnek, de ez (szinte) senkit sem zavart, a Smilers első albuma pedig történeti jelentőségű lett az észt könnyűzenében, mert teljesen új vonulatot hozott a popkultúrába. A következő videón az album címadó számát hallgathatjuk meg.

Sokat elárul a Smilers korai szövegeiről, hogy 2012-ben nagy hír volt, amikor Sal-Saller bejelentette, mostantól több energiát fordít a dalok megírására, mert eddig csak összecsapta a szövegeket, és nem foglalkozott a csiszolgatásukkal. Az együttest egyébként haknibandának is hívhatnánk, mivel elsősorban koncertezni szeretnek, a kilencvenes években többször végigturnézták Finnországot, majd Észtországot, és ma is vállalnak éjszakai klubokban való fellépéseket, néha hetente többször is. Most éppen azért lobbiznak, hogy a koncertek ne éjjel 3-kor, hanem éjfélkor kezdődjenek, mert a kora hajnali órákra már mindenki ki van ütve, és csak néhány kósza rajongónak tudnak zenélni.

A Smilers dalszövegei egyszerűségük és kidolgozatlanságuk ellenére mégis csak érdekesek, mert a legnagyobb slágereik beépültek az észt köztudatba, másrészről pedig a Smilers volt az egyik első észt zenekar, amelyik a nyugati világ szavait használta a szövegeiben, pl. kuul ’kúl’, seksikas ’szexi’ stb. A kultúrmisszió egyik állomásaként nagy nyugati slágereket ültettek át észtre, többek között Rod Stewart Da ya think I’m sexy (Szerinted szexi vagyok?) című számát, amelyben a nulla energiabefektetéses stratégia szintén érvényesült, az eredetinek gyakorlatilag a tükörfordítását készítették el, a nóta a rendkívül eredeti Kas sa arvad, et olen seksikas (Szerinted szexi vagyok?) címet kapta.

Szerinted ő szexi?
Szerinted ő szexi?
(Forrás: Wikimedia Commons / Lilyu)

Egyébként maga az együttes neve is egy Rod Stewart-albumról származik, csak az eredeti Smiler címet többes számba tették, mivel több tagú volt a zenekar. És hogy hogyan kell kiejteni a banda nevét? Ebben sem értenek teljesen egyet sem a rajongók, sem a zenekar tagjai, az énekes Sal-Saller is hol észtesen [szmilersz]-nek, hol angolosan [szmájlersz]-nek ejti ki a szót.

A szavak írásmódjában is igyekeznek trendik lenni: a ’szex’ jelentésű szót például nem észtesen seks formában írják, hanem az angol írásmódot követve sexnek. A legtöbb eredetiség azonban nemcsak az írásmódban, hanem általában az albumok címadásában fedezhető fel. A 2001-ben kiadott Jalgpall on parem kui sex (A foci jobb, mint a szex) című albumuk címadó dala olyan nagy sláger lett, hogy finnre és angolra is lefordították, és az észt focirajongók himnuszként szokták énekelni.

Kulturális nagykövetek?

A Smilers zenéje nemcsak az észt közönséget hódította meg, hanem külföldre is elvitte az észtek hírét, az együttes koncertezett többek között Franciaországban és Egyiptomban is. És ahogy a fülbemászó számokat író zenekarok általában nem úszhatják meg, így a Smilers számait is több cég felhasználta már a reklámjában, például a híres tartui sörgyár, az A. Le Coq az Asi on maitses (Az íz a lényeg) című Smilers-nótát szemelte ki, míg az üzemanyagokat forgalmazó Neste cég a Lähme sõidame (Menjünk, keljünk útra) számot használta fel a reklámjában. A finneket sem kell félteni, az Elisa nevű finn mobilszolgáltató jó érzékkel „repült rá” a finn-észt banda számaira, hogy szolgáltatásaikat népszerűsítsék déli szomszédaiknál.

Az együttes a reklámokon kívül is jól menedzseli az ügyeit, mert 20 éven keresztül sikerült fenntartania a közönség érdeklődését. Persze folyamatosan igazodnak is rajongóik igényeihez: 2004-ben Ainult armastusest (Csak a szerelemről) címen kiadtak például egy olyan válogatásalbumot, amelyen kizárólag romantikus szerelmes dalok voltak. 2013-ban pedig egy jubileumi gyűjteményes lemezzel lepték meg a közönséget. Ugyanakkor kulturális nagyköveteknek is tekinthetjük őket, mert amellett, hogy Észtországban még mindig az egyik legjátszottabb zenekarnak számítanak, külföldön is népszerűsítik az észt zenét. Egy videó tanúsága szerint még a grúziai Tbilisziben is játsszák a számaikat.

A zenekar 2013 novemberében lett 20 éves, ennek alkalmából végigkoncertezték Észtországot, és a tőlük teljesen újszerű Unistajad (Álmodozók) című inkább rockos számmal jelentkeztek, valamint a népszerű italról szóló Mojito című dallal. Mindkét szám azon az új 3 CD-ből álló válogatáson található, amelyen nagyrészt olyan slágerek szerepelnek, amelyek vezették az észt rádiók lejátszási listáit. Az Unistajad klipjét is dicsérik a rajongók, alább mi is kaphatunk egy kis ízelítőt az együttes új stílusából.

A szilveszteri program (mint általában Észtországban) most is nagyon zeneközpontú lesz, a Smilersen kívül számos másik együttes és énekes is fellép a műsorban. Illetve a botrányos humoristabrigád, a Tujurikkuja tagjai is megint zenei témájú műsorral készülnek idei videójukban. Az előadásból még csak egy rövid videót (ld. alább) szivárogtattak ki, amelyben az óvodások akkor énekelhetnek, ha befizetnek hat eurót a kalapozó fickónak. Hogy ebből mi lesz végén, december 31-én megnézhetjük.

Az idei évzáró program is izgalmas lesz tehát. Ha megunják a magyar tévék műsorát, és északi humorra vágynak, érdemes lesz felkeresni az észt televízió (ETV) honlapját és megnézni, hogy mi sül ki a Tujurikkuja új produkciójából, illetve részleteket láthatnak majd abból, hogyan szerepel a Mosolygók csapata év végi jubileumi nagykoncertjén.

Kapcsolódó tartalmak:

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások (1):

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
10 éve 2013. december 31. 16:07
1 menasagh

Békés Boldog Újesztendőt kívánok a Nyelv és Tudomány szerkesztőinek és olvasóinak !