Hozzászólások:
nepnep: @Zypox: A haha-t ugyanúgy használják más anyjára. Legyakrabban akkor ha az anya és a beszélő között barátsági/ismeretségi viszony van.
Aminél automatikusan a beszélő anyját jelenti az az お袋-ofukuro.
2015. 09. 10, 12:12
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Fejes László (nyest.hu): @gyalogfilosz: A finnben a számbeli egyeztetés marad el, ha segédige + főige particípiuma áll a mondatban:
olet käynyt ’jártál (már)’
van-PRS.S2 jár-PRS.PART.SG
olette käyneet ’jártatok / (Önök) járta...
2015. 09. 10, 11:21
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
gyalogfilosz: A románban ez nagyon érdekes, mert a tiszteleti többes 2. személyre csakis az igeragozásban fejeződik ki, ilyenkor pedig borul a számbeli egyeztetés szabálya. (A nyelvtani nembeli viszont marad!) Az E...
2015. 09. 10, 11:02
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Fejes László (nyest.hu): @kiralyp: „ a hindiben, ha magamról többes szám első személyben beszélek, akkor nem nagyképű vagyok, hanem szerénykedek”
Ez nem különbség, elvégre – mint a cikkben is szerepel – pontosan ez az oka a f...
2015. 09. 10, 09:53
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
hundaranta: mi, kettős fejedelem...
mi, a nép... (1044, ménfő, Ed és Edömén unokája. 1514, rákosmező, a dálnoki ménfő unokája)
.
a tiszt, a felruházott rang, a tisztelet jele.
az isTentől való hatalom pedig az is...
2015. 09. 09, 23:26
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
nudniq: @jan: Vajon egy eltés doktori oklevél "Mi, az Eötvös Loránd Tudományegyetem Rektora..." nyitóformulája "akadémiai" vagy "fejedelmi" többesszámnak számít-e? :)
2015. 09. 09, 21:25
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Sultanus Constantinus: @szigetva: Azért egy különbség van: én nem depressziós vagyok, csak csalódott. ;)
2015. 09. 09, 20:38
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
jan: @kiralyp: hasonlít ehhez az ún. "akadémiai többes szám" (author's plural), amikor egy tudományos publikáció egyetlen szerzője többes szám elsőben ír magáról: "Tanulmányunkban arra teszünk kísérletet.....
2015. 09. 09, 20:36
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
LvT: >> Ráadásul vannak nyelvek, amelyekben még a harmadik személyben is használatos a többes szám a tisztelet kifejezésére (például az arabban, különösen az egyiptomi arabban, különösen nagy tekinté...
2015. 09. 09, 20:33
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
kiralyp: "És vannak különböző változatai a fejedelmi többesnek, vagy rá emlékeztető jelenségek, amelyek még további nyelvekben (például egy sor észak-indiai nyelvben) megfigyelhetőek, például az idősebbek több...
2015. 09. 09, 19:45
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
szigetva: @Sultanus Constantinus: Rájöttem, te a Fülesre hasonlítasz a Százholdas Pagonyból ☺
2015. 09. 09, 19:41
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Sultanus Constantinus: @kalman: Nagyra becsült lektorom, pedig kegyelmed nyugodtan leírhatta volna, mert az én kommentjeim itt nem sokat számítanak. :)
Egyébként jogos a kifogásod, nem kellene mindig nyelvtörténeti oldalról...
2015. 09. 09, 18:59
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Savior: @Zypox: ez így nem teljesen igaz. A 母 nyilván azt jelenti, hogy anya -- más kérdés, hogy a mai beszélt nyelvben, önmagában a はは tényleg a beszélő anyjára utal, viszont összetételekben (pl. @elhe taifi...
2015. 09. 09, 17:34
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
szigetva: @Csabrendeki: you = titeket, ye = ti.
2015. 09. 09, 16:45
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
kalman: @Sultanus Constantinus: Direkt nem írtam a spanyolról, hogy legyen mint kommentelned. :) (Amúgy ilyen általános kérdéseknél az egyes nyelvek apróbb különbségei elég lényegtelenek, ha nem valami alapve...
2015. 09. 09, 16:28
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Fejes László (nyest.hu): @lcsaszar: Egyszerűen nem volt még elterjedt a magázás, kizáróülag az udvari etikettben fordult elő. A „hogyan kell”-t csak a mai ismereteidből szeded, amik akkor nem voltak érvényesek.
2015. 09. 09, 15:26
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
lcsaszar: Érdekes kontraszt a fejedelmi többessel szemben az alábbi népmesei fordulat: "Uram-királyom, életem-halálom kezedbe ajánlom". Vajon az egykori parasztok nem tudták, hogyan kell az urakat megszólítani?
2015. 09. 09, 14:28
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Sultanus Constantinus: @jan: Ugyanígy van a spanyolban is: Pero don Gabriel nos dijo ayer que no deberíamos traer (el) cuaderno. Spanyolországban többes számban sincs ezzel gond, mert ott is T/2-vel történik a tegezés, T/3-...
2015. 09. 09, 12:48
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
jan: Csak áttételesen kapcsolódik ide, de van egy érdekes jelenség, nem tudom, foglalkoztak-e már vele. A magyarban az udvarias, magázós forma sok más nyelvtől eltérően nem többeszámú és nem második személ...
2015. 09. 09, 12:22
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
elhe taifin: @Zypox: Igazából Kálmán László is megszólítást emleget az okāsannal kapcsolatban: "egyiket megszólításban használják" :)
Egyébként az okāsant vadidegen asszonyok megszólítására is használják, pl a Tv-...
2015. 09. 09, 11:58
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Zypox: @elhe taifin:
Valóban, saját magára IS használhatja, mivel az "okāsan" szó univerzális, viszont a "haha" nem az. A cikk szó szerint fordítva írta a jelentéseket, mivel az "okāsan" igazából nem anyÁMat...
2015. 09. 09, 10:33
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
elhe taifin: @Zypox:
Megszólítás esetén az o-kāsan ’anyám’ fordítása teljesen jó, pl a 日本国語大辞典 ezt írja az お‐かあ‐さん 【御母様】 címszónál:
現在、自分の母親に対する呼びかけの語として最も普通の言い方。
Sőt
母親に当たる者が家族内での自称として使うこともある。
Szóval még az is l...
2015. 09. 09, 10:16
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Sultanus Constantinus: @Csabrendeki: Milyen igaz!
Régebben hallottam/olvastam is, hogy bár eltejedt mítosz, hogy az angolban "csak tegezés létezik", valójában a "you" éppen magázás volt eredetileg, tehát fordítva: csak magá...
2015. 09. 09, 09:39
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Zypox: Tisztelt szerző! A japán nyelvben használatos "okāsan" valamint "haha" jelentése pont a fordítottja, mint ahogy Ön leírta. Az "okāsan" szót lehet használni bárki édesanyjára, míg a "haha" szó automati...
2015. 09. 09, 09:20
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Csabrendeki: Nem csak a spanyolaban. Az angolban egyetemesen az eredetileg "ti" jelentésű "you" terjedt el "te" jelentésben. Az eredetileg "te" jelentésű "thou" régies, kihalt forma.
A németben vizsont az "ihrzen"...
2015. 09. 09, 09:11
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
Sultanus Constantinus: Hozzátenném, hogy egyes spanyol nyelvjárásokban Közép- és Dél-Amerikában az eredetileg udvarias, többes számú tegezés él tovább ma mint bizalmas forma a vos 'te' (eredetileg 'ti') névmással és történe...
2015. 09. 09, 08:17
Véleményünk a fejedelmi többesről és társairól
El Vaquero: Szerintem inkább egy konstans zérus vagy egy negatív függvénygörbe alá kéne integrálódniuk, abból is komplex függvény legyen, meg a tengely vagy sík is képzetes. Tőlem még választhatnának is, hogy Rie...
2015. 04. 08, 23:32
Velük vagy nélkülük?
blogen: "Az állami iskolák rendszere már generációkon keresztül bizonyította, hogy képes az újonnan érkező családoknak segítséget nyújtani abban, hogy beilleszkedjenek. Ezért Fogg a szegregáció minden formájá...
2015. 04. 08, 14:49
Velük vagy nélkülük?
Szalakóta: Arra nem gondolt az illető úr, hogy 5 év külön tanulás után nehezebben fognak beilleszkedni egy olyan közösségbe, ahol minden nemzetiség jelen van.
2015. 04. 08, 13:35
Velük vagy nélkülük?
Rako: Ez meg egy még jobban megkésett hozzászólás!
"aztán megérkeztek a Kárpát-medencébe, jórészt szláv nyelveket beszélő népek közé."
Ezt meg melyik propaganda könyvből vette a cikk írója?
A Kárpátmedencéb...
2010. 11. 17, 13:22
Vércsorgó hinivírus – amikor nevet ád a nép (1. rész)