Miért kakis az új lett euró?
Az emlékérme a Lettországban híres tündérmesék előtt tiszteleg: a hátulján öt ágyban pihenő macska van, az elején ugyanezek a macskák evőeszközökkel láthatók. Rá van írva az is, hogy kaki.
– írja a 444.
A valóságban persze az érmén nem kaki, hanem kaķi [kattyi] áll, ami a kaķis [kattyisz] ’macska’ többes számú alakja. A szó korábbi alakja *katis volt, ez pedig a nőnemű *kate (ma kaķe [kattye]) alapján alkotott hímnemű alak. A *kate azonos eredetű pl. az angol cat, a német Katze, az orosz кот stb. szavakkal, mely a kései latin cattus [kattusz] szóból terjedt el.
A 444 állításával szemben a az érmék nem a lett mesék előtt tisztelegnek,de ezek nem tündérmesék, hanem a Öt macska (Pieci kaķi) című tanulságos népmese, melyet több író is feldolgozott. A történet szerint öt macska elmegy az erdőbe tűzifáért, de üres kézzel térnek vissza. Mikor azzal szembesülnek, hogy nincs tűzifa, visszamennek az erdőbe, és mindegyikük hoz egy darab fát: ám az egyik túl hosszúnak, a másik túl rövidnek bizonyul, végül találnak megfelelőt, tüzet gyújtanak, kását főznek. Annyira jóllaknak, hogy mozdulni is alig tudnak, így aztán lefekszenek aludni. A mese a szorgalom és a jól végzett munka fontosságát hangsúlyozza. Az alábbiakban Alberts Kronsbergs feldolgozását hallhatjuk a szerző illusztrációival.
Korábban már írtunk arról, hogy miben egyedülálló a lett euró, mi a baj az észt euróval, illetve írtunk a karjalai és a lappföldi euróról is.
Amíg a cicák szundikálnak, mi is álmodhatunk a magyar euróról.