0:05
Főoldal | Rénhírek

Újabbnál újabb kézi fordítógépek

Több mint tíz nyelvet kezelnek a nemrégiben piacra dobott új kézi fordítógépek, a Nyrius Global ENTOURAGE11 és a Franklin TGA-495.

nyest.hu | 2010. április 19.

A legújabb kézi fordítógépek egyre több világnyelvre fordítanak. A Nyrius új Global ENTOURAGE11 fordítógépe 11 nyelven tud oda-vissza fordítani, és főleg utazóknak lehet hasznos. 8 beszélgetési témát – általános, vészhelyzet, szórakozás, városnézés, irányok, éttermek, közlekedés, szállás – és 5040 utazáshoz kapcsolódó kifejezést ismer. Különleges jellemzője még, hogy képes a kifejezéseket „kiejteni” is, méghozzá beépített hangszóróján keresztül.

A Franklin TGA-495 fordítógépe még több nyelvet és kifejezést ismer, 12 nyelv összesen 450 ezer szavát és 120 ezer kifejezését. A két gép nyelvei közül kilenc megegyezik: a mandarin (kínai), angol, francia, német, olasz, spanyol, orosz, török, és a japán. A Nyrius ezeken kívül még a svédet és hollandot, a Franklin pedig az arabot, portugált és lengyelt veszi fel a kezelt nyelvek közé.

Az új gépek – a fordítást végző szoftverekhez képest – valójában nem fordítanak a szó szoros értelmében, csak előre programozott szavakat és kifejezéseket ismernek. Hasznosságuk azonban abban áll, hogy a fordító szoftverekhez szükséges internet és internetképes kis kütyü nem áll mindig és mindenhol rendelkezésre, a hagyományos nyomtatott úti szótáraknál pedig sokkal kisebbek és praktikusabbak.

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!