Tovább szárnyalnak az e-könyv-eladások az Amazonon
Továbbra is az elektronikus könyvek sikere uralja az Amazon internetes áruház könyveladásait: a Kindle-olvasóra szánt elektronikus formátumú kötetekből többet adnak el, mint a hagyományos könyvekből.
Április 1. óta száz eladott papírkönyvre – puha- és keményborításúra egyaránt – 105 elektronikus jut – közölte csütörtökön Jeff Bezos, az Amazon vezetője. Az összesítésben nem vették figyelembe az ingyenesen letölthető könyveket. Az internetes áruházban 2011 első negyedében háromszor annyi e-könyvet adtak el, mint a 2010-es év hasonló időszakában. Különösen megnőtt az érdeklődés az elektronikus formátumú könyvek iránt Nagy-Britanniában.
Az Amazon bejelentette azt is, hogy óriási siker a Kindle-olvasó új generációja, amely a korábbi legolcsóbb, 139 dolláros ár helyett már 114 dollárért elérhető. A pár hete kapható eszköz máris megdöntötte a korábbi eladásokat az Egyesült Államokban.
Az internetes óriás tavaly júliusban közölte először, hogy az e-könyvek eladása meghaladja a nyomtatottakét. Az elektronikus formátum sikere azóta tart, előfordult, hogy száz eladott papírkönyvre 115 e-könyv jutott.
A 2007-ben megjelent Kindle fő vetélytársa a piacon a Barnes & Noble cég Nook-, és az Apple iPad-készüléke. A Barnes & Noble kedden New Yorkban mutatja be új e-olvasóját.
@arafuraferi: Ha e-bookot írnánk (biztos előfordul az is), akkor azzal jönnének egyes olvasók, h legalább a bookot lefordíthatnánk. Biztos lesznek még ilyen szavaink, de ez a minden nagyon durva túlzás.
@Fejes László (nyest.hu): Igaz, de ha így halad a fejlődés, lassan minden szavunk előtt e lesz. Az email még egész jól hangzik (főleg, hogy í-vel mondjuk), az ebook se hangzana rosszul, de ezt a vegyes e-könyvet meg kellene nyelvművelni.:-)
@arafuraferi: A nyelv folyamatosan változik. :)
Furcsa szó ez az e-könyv. Mitől e, azaz elektronikus? Max. az olvasó e-olvasó, a könyv meg digitális. Szóval lehetne inkább d-könyv, vagy digi-könyv, még jobban szájra is áll. Hogy hangzik az, hogy "megvetted-e az e-könyvet"?