Tolmácshiányon múlhat az életük
17 indiaira halálos ítélet is várhat azon az Arab Emírségekben folyó tárgyaláson, melyet másodszor halasztanak el megfelelő tolmács hiányában.
Lévén, hogy az ügy részleteiről igen keveset tudni, nehéz megmondani, hogy örül vagy aggódik az a 17 indiai, akikre halálos ítélet várhat, és akiknek a fellebbezése másodszor se került meghallgatásra a megfelelő tolmács hiánya miatt.
Az indiaiakat egy pakisztáni munkás meggyilkolásával gyanúsítják, és első fokon már halálra is ítélték őket – írja az arab ország lapja, a The National. Az indiai elítéltek anyanyelve a pandzsábi, de az indiai konzulátus által küldött tolmács csak más indiai nyelvekre tudott volna fordítani, mert nem tudott arabul.
A fellebbezés bírája az ügyészséget bízta meg, hogy találjanak egy arab-pandzsábi tolmácsot, mert a jogi eljárás arabról pandzsábira tolmácsolását nem tartotta elfogadhatónak egy harmadik nyelven keresztül. A bíró elengedhetetlennek látja, hogy a vádlottak pontosan ismerjék az eset minden jogi körülményét.