0:05
Főoldal | Rénhírek

Szlovák-magyar két jóbarát: legalábbis műfordításkor

Szépirodalom, műfordítás: ezt a konferenciatémát választotta az EB Magyarországi Képviselete, hogy közelebb hozza egymáshoz a magyar és szlovák felet.

nyest.hu | 2010. február 15.

Legalább a művészet és a műfordítás határok nélküli: ezzel biztat a szlovák-magyar kérdések és konfliktusok kapcsán az Európai Bizottság egy márciusi rendezvénye. Szépirodalmi barangolás a műfordítás határok nélküli világában címmel ugyanis konferenciát rendeznek Budapesten, március 10-én, hogy megmutassák, pozitív elemei is vannak a szlovák-magyar kapcsolatoknak.

Az Európai Bizottság Magyarországi Képviselete a Deák Ferenc utcai épületében tartja meg a rendezvényt, ahol előzetes regisztrációval ingyenes a részvétel. Az EB műfordítással kapcsolatos támogatási rendszeréről folytatott kerekasztal-beszélgetést hallgathatnak majd végig a résztvevők, és persze lehetőség nyílik majd a vitára, egymás véleményének meghallgatására is.

A rendezvény – már csak mondanivalója miatt is – kétnyelvű: szlovákul és magyarul zajlik majd a párbeszéd, amihez szinkrontolmácsot is biztosítanak a szervezők. Ha tehát érdekli a műordítás, és kedvet érez egy kicsit beletekinteni a Bizottság tevékenységébe, regisztráljon: a szervezők a DGT-BUDAPEST@ec.europa.eu címen várják a jelentkezéseket.

Hasonló tartalmak:

Hozzászólások:

Követem a cikkhozzászólásokat (RSS)
Még nincs hozzászólás, legyen Ön az első!